Примеры употребления "почувствовал" в русском с переводом "feel"

<>
Но я что-то почувствовал. But I felt something.
Я почувствовал глубокий смысл мира. I felt a deep sense of peace.
Я почувствовал множество прекрасных вещей. I could feel a legacy.
Почувствовал сонливость, я пошёл спать. Feeling sleepy, I went to bed.
И тут я почувствовал возбуждение. So I guess it made me feel horny.
Прости меня Господи, я почувствовал похоть. Forgive me Father, I felt lustful.
Он почувствовал острую боль в груди. He felt an acute pain in his chest.
Я аж почувствовал, как воздух рассекло. I felt the air move.
Я начал отливать и почувствовал резь. I started to take a leak and it felt like razor blades.
В их взглядах я почувствовал любовь. I could feel love.
Он почувствовал, что дельфин просил помощи. And he felt that - he felt that it was coming to ask for help.
Он почувствовал, что засыпает за рулем. He felt he was falling sleeping right at the wheel.
Я почувствовал, что дом страшно трясло. I felt the house shaking terribly.
После года тренировок я почувствовал, что готов. And then, after a year of training, I felt ready.
Он внушает доверие; я мгновенно это почувствовал. He inspires confidence; I felt it immediately.
Я почувствовал, что хочу прикоснуться, почувствовать тебя. I felt I had to touch you, feel you.
Как ни странно, я не почувствовал боли. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Впервые я почувствовал, что я все контролирую. For the first time, I felt I was in control.
Я протянул руку и что я почувствовал? I put out my hand and what do I feel?
Я себя почувствовал снова в третьем классе. And I felt like I was in third grade again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!