Примеры употребления "починки" в русском

<>
За этими производственными мощностями теперь будут внимательно наблюдать, чтобы не допустить их починки. Now they will attentively observe these production capacities in order to not allow their repair.
Недавние археологические и текстологические исследования свидетельствуют, что в ходе своих кампаний викинги делали в различных местах ряд привалов (будь то для отдыха, пополнения припасов, сбора дани и выкупов, починки снаряжения или сбора информации). Recent archaeological and textual work indicates that Vikings stopped off at numerous places during campaigns (this might be to rest, restock, gather tribute and ransoms, repair equipment and gather intelligence).
Я изъяла пять франков из твоей зарплаты на починку утюга. I've docked five francs from your wages to repair the iron.
Может понадобиться повторная операция, по замене или починке митрального и трехстворчатого клапанов. We might be looking at a repeat operation to replace or repair mitral and tricuspid valves.
Я знаю, что танго должны танцевать двое, но мои танцевальные туфли сейчас в починке. Look, I know it takes two to tango, but my dancing shoes are currently out for repair.
Только что заплатил какому то типу 5 штук за починку оцинкованного трубопровода за баром. Just paid some joker from Mission Hill 5 grand to repair the galvanized feed pipe behind the bar.
Я могу вернуться к иллюстрации, но в этом случае будет не просто кадр, а больше ролик, в котором появляющийся в кадре занимается починкой, как описано в тексте. I can get back to the illustration, but in this case it's not a single frame, but it's actually a movie of someone coming into the frame and doing the repair that's described in the text.
Для починки нужен сухой док. We need the dry dock to fix it.
Конституция эры военного переворота потребует затем починки. The coup-era constitution will then require a revamp.
Вместо починки забора я возьму эту глиняную печь. Instead of mending this fence, I'm going to take this clay oven.
Да, одолжить твой видик тоже надо было для починки двери. Yeah, borrowing your DVR is a subset of fixing this door.
Есть также учебные заведения, где штампуют специалистов для починки этих устройств. There are training institutes where they're churning out people for fixing these things as well.
Слово «производство» охватывает подготовку любых составных частей взрывного устройства, сборку или другой вид обработки взрывного устройства, разборку или демонтаж любого взрывного устройства и процесс восстановления или подгонки для соответствующего вида использования любого поврежденного взрывного устройства и процесс восстановления, модернизации или починки любого взрывного устройства. The word “manufacture” includes the preparation of any component parts of an explosive, the admixture or other treatment of the same, the breaking up or unmaking of any explosive, and the process of remaking or making fit for use any damaged explosive, and the process of remaking, altering or repairing any explosive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!