Примеры употребления "почасовых ставок" в русском

<>
исходя из стандартных почасовых ставок оплаты, были уменьшены расходы на оплату труда. The costs of labour have been reduced by applying standard hourly rates.
Например, изменение затрат может отражать ожидаемое увеличение или уменьшение ставок заработной платы или изменение почасовых ставок для операционных ресурсов. For example, the cost change may reflect an expected increase or decrease in labor rates, or in hourly rates for operations resources.
В обоснование своей претензии " Саттон " представил направленное подрядчику письмо от 12 сентября 1989 года, в котором указал размеры почасовых ставок, которые он намеревался предъявить подрядчику к оплате за свои услуги. In support of its claim, Sutton provided a letter dated 12 September 1989 addressed to the contractor in which it set out the hourly rates it intended to charge the contractor for its services.
Как было отмечено в номере журнала " Форин афферс " за июль/август 2005 года, где была приведена карта с указанием выборочных почасовых ставок в Интернет-кафе и доли людей, живущих на один доллар в день, в 26 странах, " Интернет-кафе часто называют простой сетевой магистралью. As highlighted in the July/August 2005 issue of Foreign Affairs, with a map showing sample hourly rates at Internet cafes and the percentage of people living on one dollar per day in 26 nations, “Internet cafes are often heralded as a simple route online.
Он также представил копию полученного от подрядчика заказа от 20 декабря 1989 года с подтверждением почасовых ставок и корреспонденцию между " Саттоном " и подрядчиком, подтверждающую прекращение работ вследствие вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и последующие усилия, предпринятые " Саттоном " для получения оплаты за произведенные работы. It also provided a copy of a purchase order from the contractor dated 20 December 1989 confirming the hourly rates and correspondence between Sutton and the contractor evidencing the suspension of work following Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the subsequent efforts by Sutton to be paid for the work performed.
Этот обмен свидетельствует о наличии между двумя сторонами разногласий по поводу часовых ставок оплаты работ, выполнявшихся " Конеко " в Англии в июле 1990 года (который непосредственно предшествовал вторжению Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта), а также почасовых ставок, причитавшихся за последующий период, в течение которого два сотрудника компании находились в иракском плену. These exchanges show a dispute between the two concerning hourly billings made by Coneco for work done in England in July 1990 (during the one month prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait), as well as for hourly rates accrued after that date by Coneco's two employees while they remained in the custody of Iraqi military forces.
Почасовая ставка — создается только почасовая оплата. Hourly rate – Only hourly pay is generated.
Почасовая ставка работника = 50,00 в час Hourly rate for the worker = 50.00 per hour
Давай признаем, Таня, твоя почасовая ставка очень дорогая. Let's face it, Tanya, your hourly rate is too high.
О, не знала, что у империи почасовые ставки. Oh, i didn't know the empire Had hourly rates.
Выберите Сдельная ставка в поле Почасовая ставка / Сдельная ставка. Select Piecework rate in the Hourly rate / piecework rate field.
Можно настроить косвенные затраты как процент от почасовой ставки. You set up the indirect costs as a percentage of the hourly rate.
Вид косвенных затрат Б для суточных: 6 % от почасовой ставки Indirect cost B for per diem: 6 percent of the hourly rate
Вид косвенных затрат А для командировок: 10 % от почасовой ставки Indirect cost A for travel: 10 percent of the hourly rate
Можно настроить косвенные затраты как 10 процентов от почасовой ставки. You can set up the indirect cost as 10 percent of the hourly rate.
Почасовая ставка используется для расчета затрат на операции, связанные с несоответствием. The hourly rate is used for calculating costs for operations that are related to a nonconformance.
Тогда мы выясним, что наша почасовая ставка берется ни за что. Then we'll figure out what our hourly rate is for coming up with nothing.
Используйте поле Почасовая ставка для ввода почасовой ставки в местной валюте. Use the Hourly rate field to enter an hourly labor rate in the local currency.
Используйте поле Почасовая ставка для ввода почасовой ставки в местной валюте. Use the Hourly rate field to enter an hourly labor rate in the local currency.
исходя из стандартных ставок были снижены почасовые ставки оплаты труда; и The hourly rates of labour have been reduced by applying standard rates; and
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!