Примеры употребления "поход" в русском

<>
Слушайте, американцы, слыша это слово - "крестовый поход"- Man, the Americans, they're just like, "Ah, crusade.
Я не могу пойти в поход. I can't go hiking.
Я ходила в туристический поход за тем холмом. On a camping trip just over that ridgeline.
Вы спутались с организацией, известной под названием "Крестовый поход за свободу". You are mixed up with an organisation known as the Crusade for Freedom.
Да, мы собирались пойти в поход. Yeah, we were supposed to go hiking.
Крестовый поход Фельтмана и Клинтон все больше и больше напоминает эру Буша на Ближнем Востоке. More and more, this Feltman/Clinton crusade resembles the Bush-era legacy in the Middle East.
Лучше б я пошёл в поход с девчонками. I could have gone hiking with the girls.
Этому также способствовал плохо продуманный крестовый поход Буша с целью насаждения демократии в арабском мире. That has also been the result of Bush's ill-conceived democracy crusade in the Arab world.
Но я ни разу не ходил в поход, так что подумал - может, тебе он понадобится. But then I never go hiking, and I just thought that maybe you would want it.
В самом деле, само слово «крестовый поход», в каком бы контексте оно не употреблялось, вызывает у мусульман неприятные чувства.) Indeed, the very word “crusade,” however it is used, is toxic to many Muslims.)
16-летняя девушка и 18-летний молодой человек отправились в поход вскоре после полудня в воскресенье в Говеттс Лип в Блэкхите. THE 16-year-old girl and 18-year-old man went hiking just after midday on Sunday at Govetts Leap in Blackheath.
Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции. Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption.
Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно. Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting.
Организованный республиканцами крестовый поход против ключевого соглашения, достигнутого президентом-демократом при подавляющей поддержке своей партии, поставил под угрозу двухпартийный фундамент дела Израиля в Америке. The Republican-backed crusade against a key agreement negotiated by a Democratic president, with his party’s overwhelming support, has threatened the bipartisan foundations of Israel’s cause in America.
Это будет не первый случай в истории, когда политик начинает внутриполитический крестовый поход или внешнеполитическую авантюру с целью отвлечь внимание от своих экономических провалов. It wouldn’t be the first time a politician used a domestic political crusade or a foreign policy adventure to divert attention from his economic failures.
Идея пожертвовать десятками жизней союзников и афганцев и потратить сотни миллиардов долларов на некий гуманитарный крестовый поход выглядит сомнительной даже теоретически, не говоря уже о практике. The notion of sacrificing tens of thousands of lives, both allied and Afghan, and spending hundreds of billions of dollars in a supposed humanitarian crusade is dubious enough in theory. It is worse in practice.
Этот крестовый поход один из самых массовых и кровавых в истории был, на самом деле, организован тайным братством Приоратом Сиона и их военным крылом, рыцарями-тамплиерами. This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar.
Крестовый поход Качиньского против Туска представляет собой вполне трамповский пример злоупотребления политической властью, который предвосхищает то, какой будет жизнь для политических противников Трампа, если он вдруг действительно выиграет. Kaczyński’s anti-Tusk crusade is a Trump-worthy abuse of political power that foreshadows what life would be like for Trump’s political opponents if he were actually to win.
Вот, что такое "крестовый поход". That's what this is about.
Кто возглавляет поход, мр Воун? Who's the leader, Mr. Vaughn?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!