Примеры употребления "походило" в русском

<>
Сейчас же, более походило на выбор парочки дынь в супермаркете. Just now, it was more like you were palming a couple of cantaloupes at the supermarket.
То и дело буду к тебе обращаться, чтобы на подставу не походило. I'll be throwing it to you to make it legit.
Это походило на ритуал "стыковки", как в племени масаи в Танзании, но для яппи. It was like a mating ritual, like the masai tribe in Tanzania, but for yuppies.
Это было не то, что я обычно ношу, но это также и не походило на костюм парня Мишлен, который я ожидала. It was not the kind of outfit that I normally wear, but it was far from the Michelin Man suit that I had anticipated.
Р.Г. Когда мы отводили взгляд от глянцевого журнала, полного прекрасных фото счастливых семей, и смотрели на на нашу собственную гостиную, то что мы видели, больше походило на это. RG: When we lowered the glossy parenting magazine that we were looking at, with these beautiful images, and looked at the scene in our actual living room, it looked a little bit more like this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!