Примеры употребления "похвалил" в русском

<>
Переводы: все48 praise34 compliment8 другие переводы6
Чтобы мой замечательный папаша тебя похвалил? So you can get a big pat on the back from my amazing father?
Скорей похвалил, чем обосрал, но мы ещё над этим поработаем. It's a little bit complimentary, but we'll work on it.
А что на счет моего ризотто, которое ты похвалил на прошлой неделе? So, last week, when you said you loved my risotto?
Он похвалил решение Ford сохранить завод по производству автомобилей Lincoln в Кентукки, а не переводить его в Мексику. He has taken credit for Ford’s decision keep a Lincoln plant in Kentucky, rather than move it to Mexico.
В этой связи Председатель похвалил правительство Словении за недавно проведенную операцию по изъятию более 110 тонн ангидрида уксусной кислоты, который предполагалось использовать для незаконного изготовления героина. In that connection, the President commended the Government of Slovenia for its recent seizure of over 110 tons of acetic anhydride that had been intended for use in the illicit manufacture of heroin.
Общаясь через переводчика, Аббас назвал Трампа, который обещал «добиться» мирного соглашения между Израилем и Палестиной, «храбрым» и мудрым, а также похвалил его за «превосходные способности к ведению переговоров». Speaking through a translator, Abbas called Trump, who had promised to “get done” a peace agreement between Israel and Palestine, “courageous” and wise, and lauded Trump’s “great negotiating ability.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!