Примеры употребления "потрясающему" в русском с переводом "fantastic"

<>
А у неё потрясающая система. She's got a fantastic system.
Потрясающее обслуживание и прекрасные цветы. Fantastic caterer and beautiful flowers.
Для регенеративной медицины возможности потрясающие. Fantastic potential for regenerative medicine.
Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid.
В смысле зарплаты это потрясающая работа. In terms of salary, that job is fantastic.
Так я дала тебе потрясающий совет. So I gave you fantastic advice.
Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе. And that was fantastic for the future of commercial aviation.
Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать. This is a fantastic device which is only beginning to be tapped.
Мне повезло, что мой отец был потрясающим поваром. I was lucky enough that my father was a fantastic cook.
"Нолливуд - потрясающая киноиндустрия, появившаяся в этой части земного шара, Nollywood is a fantastic industry that has just been born in this part of the world.
Для примера покажу вам работу Матье Леаннора. Она потрясающая. I wanted to show you, for instance, the work of Mathieu Lehanneur, which is quite fantastic.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому. But there's a fantastic way to do that in the modern world.
А знаешь, я знаю потрясающий способ как тебе ее вернуть. You know, I have a fantastic way you could get back at her.
Писать - потрясающе интересно потому, что так много откликов можно получить от других. It's a fantastic time to write, because there is so much feedback you can get from people.
Эти потрясающие гламурные фотографии сталелитейных и целлюлозно-бумажных комбинатов, и других грамурных фабрик. Fantastic, glamorous pictures of steel mills and paper mills and all kinds of glamorous industrial places.
когда предмет не скрыт толщей стекла или блестящим титаном, и не выглядит потрясающе красиво. And things that - where there isn't an extra barrier of a piece of glass or machined titanium, and it all looks fantastic, OK?
Кому-то повезло с рождением, или кто-то смог овладеть своими колонками неокортекса, и исполняет потрясающие симфонии. You may be born lucky, where you know how to master your neocortical column, and you can play a fantastic symphony.
Это потрясающая машина, с помощью которой мы можем улучшить здравоохранение. Но, как я уже сказал, это и сложная задача. So this is a fantastic machine that we can use for improving health care, but as I said, it's also a challenge for us.
Потрясающая презентация Карен Армстронг напомнила мне о том, что религия в правильном понимании этого слова - это не убеждения, а поведение. And I was reminded by Karen Armstrong's fantastic presentation that religion really properly understood is not about belief, but about behavior.
И теперь эти видеокарты можно купить за несколько сотен баксов, установить на компьютер. А с такими видеокартами можно делать потрясающие вещи. And you know, for a few hundred bucks you can get these things and put them into your computer, and you can do fantastic things with these graphics cards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!