Примеры употребления "потребностях в ресурсах" в русском

<>
Переводы: все216 resource requirement210 resources requirement1 другие переводы5
В таблице 1 содержится краткая информация о потребностях в ресурсах: Table 1 provides a summary of the resource requirements.
Группа отмечает, что для полного рассмотрения предложений, касающихся реформы, необходимо иметь ясное представление о связанных с этим потребностях в ресурсах. The Group noted that, in order to give full consideration to the reform proposals, it was necessary to have a clear picture of the related resource requirements.
Хотя, по его мнению, предложения относительно карьерного роста и подготовки кадров являются позитивным моментом, Генеральная Ассамблея нуждается в дополнительной информации о конкретных потребностях в ресурсах. While he viewed the proposals on career development and training in a positive light, the General Assembly would need additional information about specific resource requirements.
Консультативный комитет вновь подчеркивает, что унифицированный годовой бюджет по программам УВКБ служит средством информирования сообщества доноров о вероятных совокупных потребностях в ресурсах на следующие 12 календарных месяцев. The Advisory Committee stresses once again that the unified Annual Programme Budget of UNHCR serves as a tool to inform the donor community of the likely total resource requirement for the next 12 calendar months.
Структура программы, указанная в настоящем бюджете по программам, служит основой для программы работы на двухгодичный период 2010-2011 годов и сопутствующего ей заключения о потребностях в ресурсах. The programme structure presented in this programme budget serves as the basis for the work programme for the biennium 2010-2011 and the accompanying determination of resource requirements.
Структура программы, указанная в настоящем бюджете по программам, служит основой для программы работы на двухгодичный период 2008-2009 годов и сопутствующему ей заключению о потребностях в ресурсах. The programme structure presented in this programme budget serves as the basis for the work programme for the 2008-2009 biennium and the accompanying determination of resource requirements.
Доклад Генерального секретаря об общеорганизационных системах дополняет документ А/62/510 сведениями о сметных потребностях в ресурсах для создания системы ОПР на период до завершения проекта в 2012 году. The report of the Secretary-General on enterprise systems provides an update of information contained in document A/62/510, including estimated resource requirements for the ERP system until the projected end of the project in 2012.
Сразу после окончания нынешней сессии Руководящего комитета секретариат предполагает направить, как это делалось в прошлом, всем государствам- членам ВОЗ/Европа и ЕЭК ООН подробную информацию о потребностях в ресурсах для осуществления одобренных проектов по плану работы ОПТОСОЗ. Immediately following the present session of the Steering Committee, the secretariat proposes to transmit, as in the past, detailed resource requirements for the projects endorsed under THE PEP work plan to all WHO/Europe and UNECE member countries.
Изменения в потребностях в ресурсах, показанные в приведенной выше таблице, отражают предлагаемое перераспределение должности Главного сотрудника по информационным технологиям из раздела 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» в предлагаемый новый раздел 36 «Управление информационно-коммуникационных технологий». The change in resource requirements indicated in the table above reflects the proposed redeployment of the post of the Chief Information Technology Officer from section 1, Overall policymaking, direction and coordination, to the proposed new section 36, Office of Information and Communications Technology.
Правление предложило также Секретарю/главному административному сотруднику представить Постоянному комитету в его предложениях по бюджету на двухгодичный период 2006-2007 годов подробные данные о потребностях в ресурсах в связи с реализацией предложения о «покупке» дополнительного срока службы при условии соблюдения соответствующих ограничений. The Board also requested the Secretary/CEO to submit to the Standing Committee detailed resource requirements for implementing the purchase option, with applicable restrictions, in his budget proposals for the biennium 2006-2007.
В своем докладе Генеральный секретарь представил информацию о предлагаемых мерах и обусловленных ими дополнительных потребностях в ресурсах в связи с приобретением дополнительных служебных помещений для Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в Женеве и испрашивал согласия Генеральной Ассамблеи на принятие этих мер. The Secretary-General provided information on and sought approval of the General Assembly for the proposed arrangements and related additional resource requirements in respect of supplementary office accommodation for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Geneva.
Руководящему комитету следует обеспечить, чтобы план был дополнен подробной и конкретной информацией о вводимых мощностях, временн * х рамках и потребностях в ресурсах, чтобы в нем затрагивались функциональные элементы, которые будут продолжать функционировать вне ИМИС, а также приводилась информация о том, как они будут взаимодействовать с системой. The Steering Committee should ensure that the plan is supported by details specifying deliverables, timing and resource requirements, and that it addresses the functional areas that will continue to operate outside of IMIS and how they will interact with the system.
В отчете описывается ход развертывания ЮНАМИД и приводятся сведения об основной и вспомогательной деятельности Операции в период с 1 июля по 30 сентября 2008 года и обновленные данные о потребностях в ресурсах, включая пересмотренный план развертывания и прогнозируемые расходы на период до 30 июня 2009 года. The report covers the status of deployment of UNAMID and provides information on the Operation's substantive and support activities for the period from 1 July to 30 September 2008, and updated information on resource requirements, including a revised deployment plan and projected expenditures for the period up to 30 June 2009.
Изменения в потребностях в ресурсах, показанные в приведенной выше таблице, отражают перераспределение всех 135 должностей, а также не связанных с должностями ресурсов, утвержденных для Отдела информационно-технического обслуживания на 2009 год по разделу 28D «Управление централизованного вспомогательного обслуживания» в предлагаемый новый раздел 36 «Управление информационно-коммуникационных технологий». The change in resource requirements indicated in the table above reflects the proposed outward redeployment of all 135 posts as well as non-post resources approved for the Information Technology Services Division for 2009 under section 28D, Office of Central Support Services, to the proposed new section 36, Office of Information and Communications Technology.
отмечает также, что элементы программы, касающиеся исполнительного руководства и управления, а также подробная информация о мерах по обеспечению результативности деятельности (исходные и целевые показатели), внешних факторах и мероприятиях, а также о потребностях в ресурсах будет включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов; Notes also that the executive direction and management elements of the programme, as well as the details of performance measures (baselines and targets), external factors and outputs, together with resource requirements, will be reflected in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007;
отмечает также, что элементы программы, касающиеся исполнительного руководства и управления, наряду с подробной информацией о мерах по обеспечению результативности деятельности (исходные и целевые показатели), внешних факторах и мероприятиях, а также о потребностях в ресурсах будут включены в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов; Notes also that the executive direction and management elements of the programme, as well as the details of performance measures (baselines and targets), external factors and outputs, together with resource requirements, will be reflected in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007;
Г-н Сейч (Контролер), представляя доклад Генерального секретаря о потребностях в ресурсах для расследований в области закупочной деятельности, говорит, что в докладе содержится справочная информация о Целевой группе по закупочной деятельности, созданной под эгидой Управления служб внутреннего надзора (УСВН) для расследования ряда нарушений в области закупочной деятельности. Mr. Sach (Controller), introducing the report of the Secretary-General on resource requirements for procurement investigations, said that the report provided background information on the Procurement Task Force that had been established under the aegis of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to conduct investigations into a number of irregularities concerning procurement.
В него включена информация о достижениях в оперативной деятельности, ведущих к регистрации деятельности по проектам в рамках МЧР и вводу в обращение сертифицированных сокращений выбросов (ССВ), вопросах руководства, принятых и планируемых мерах по укреплению управления МЧР, потребностях в ресурсах и фактических ресурсах, имевшихся для работы МЧР в течение этого периода. It refers to operational achievements leading to the registration of CDM project activities and the issuance of certified emission reductions (CERs), governance matters, measures taken and anticipated to strengthen the management and supervision of the CDM, resource requirements and actual resources available for the work on the CDM during the period.
В ответ на вопрос о потребностях в ресурсах, связанных с управлением знаниями, представитель УСВН заявил, что эти системы необходимы для обеспечения учета и сохранения имеющихся у Департамента знаний и что отдельные первоначальные меры, такие, как разработка стратегии и программы наставничества и содействие формированию культуры обмена знаниями, необязательно требуют дополнительных ресурсов и дополнительных бюрократических процедур. In response to a question about the resource requirements associated with knowledge management, the representative of OIOS stated that systems were needed to ensure that the Department's knowledge assets were captured and sustained and that some initial steps, such as the development of a strategy and mentoring programme and the fostering of a knowledge-sharing culture, need not require additional resources or additional bureaucratic procedures.
Указание потребности в ресурсах для проекта или мероприятия Specify resource requirements for a project or activity
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!