Примеры употребления "потребителя" в русском с переводом "consumer"

<>
У потребителя упаковка не сохранилась The consumer doesn't have the packaging
Другим является, например, «франчайзинг» потребителя. Developing a consumer "franchise" is another.
Трудно заставить потребителя делать правильный выбор. It does seem really hard to get consumers to do the right thing.
Миф №6: Китайского потребителя невозможно понять. Myth No. 6: The Chinese consumer is inscrutable
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
Она будет защитницей потребителя в магазине. She's going to be a consumer advocate for a magazine.
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи. This sets up consumer-driven healthcare.
Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя. I guess you can call it the consumer lifestyle.
Эти расходы в итоге будут переложены на конечного потребителя. Those costs would ultimately be passed on to the final consumer.
меры, призванные информировать, обучать потребителя и воздействовать на него. Measures intended to inform, educate and influence the consumer.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики. China is replacing the American consumer as the motor of the world economy.
Поэтому забота о восстановлении уверенности у потребителя должна быть наиважнейшей. So consumer confidence must be of paramount concern.
защита потребителя, защита частной жизни и безопасности и другие потребности пользователей; Consumer protection, privacy and security and other user needs;
должен ли у потребителя быть выбор относительно экологичности, относительно экологичных продуктов? should consumers have a choice about sustainability, about sustainable products?
Тем не менее разговоры не прекращаются, как и падение доверия потребителя. Still the talk does not stop, nor does the fall in consumer confidence.
Однако большая часть действий до сих пор происходила на стороне потребителя. But most of the action so far has been on the consumer side.
Как долго их действия будут иметь реальный эффект, зависит от доверия потребителя. How long their actions will count depends on consumer confidence.
Она учит потребителя тому, что такое «хорошая жизнь» в эпоху технологических достижений. They instruct the consumer on how to live the “good life” in the technological age.
Наибольшее беспокойство вызывает то, что подобные меры могут ограничить доступ потребителя к инновациям. Most concerning, such measures will likely restrict consumer access to innovation.
Осознанный экологический выбор можно сравнить с " голосованием потребителя в защиту интересов окружающей среды ". Informed environmental choice seems to be very similar to a “consumer's green vote”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!