Примеры употребления "потребительство" в русском с переводом "consumerism"

<>
Переводы: все8 consumerism8
И, конечно, то ощущение конкуренции, которое рождается этими чувствами, разжигает потребительство в нашем обществе. And of course, those feelings of the status competition that comes out of that drives the consumerism in our society.
Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства? Do the Germans have any other concerns in life apart from consumerism?
Ещё более радикально выступив против потребительства, компания разместила слоган "Не покупайте эту куртку" в разгар торгового сезона. In an even more radical stance against consumerism, the company placed a "Don't Buy This Jacket" advertisement during the peak of shopping season.
По мере того, как изменяющийся образ жизни приводит к быстрому ускорению процессов урбанизации и потребительства, возникают новые социально-экономические проблемы. New socio-economic challenges are being faced as changing patterns in lifestyle are bringing about rapid accelerations in urbanization and consumerism.
Тенденции проведения досуга отражают эту перемену, так как на смену безудержному потребительству приходят экономия и умение обходиться тем, что имеется. Trends in leisure activities reflect that change: frugality and making do are in; gaudy consumerism is out.
Свободны от корней или традиций, они находят убежище от конфликтов, которые их окружают, в поверхностности, ища удовлетворение в потребительстве, карьере и образе жизни. Free of roots or tradition, they take refuge in superficiality from the conflicts that surround them, seeking fulfillment in consumerism, careers, and lifestyles.
Они еще раз свидетельствуют о богатом разнообразии, которое, к счастью, по-прежнему характерно для нашей планеты, несмотря на огромные усилия сделать ее однородной, посредством потребительства, а также подавляющего и нескончаемого массового распространения одностороннего взгляда на мир. They demonstrate, once more, the rich diversity of all types that fortunately continues to characterize our planet, despite the enormous efforts being made to homogenize it via consumerism and the overwhelming and repetitious mass dissemination of a unilateral world view.
В отношении ответов правительств Специальный докладчик подчеркивает, что, хотя количество стран, ответивших на его вопросник, невелико, эти ответы свидетельствуют о большом разнообразии, которое, к счастью, по-прежнему характерно для нашей планеты, несмотря на огромные усилия сделать ее однородной посредством потребительства, а также подавляющего и нескончаемого массового распространения одностороннего взгляда на мир. As far as governmental replies are concerned, the Special Rapporteur stresses that while the number of countries responding to his questionnaire was not large, they show the rich diversity of types that, fortunately, continues to characterize our planet, despite the enormous efforts being made to homogenize it via consumerism and the overwhelming and repetitious mass dissemination of a unilateral world view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!