Примеры употребления "потребительские цены" в русском

<>
Переводы: все216 consumer price215 другие переводы1
Вопреки ожиданиям правительства девальвация песо сильно повлияла на потребительские цены, как и предупреждали критики этой меры. Contrary to the government’s expectations, the peso’s depreciation had a large impact on consumer prices – as critics had warned.
Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом. Though lower oil prices depress consumer prices, they should boost production and overall GDP.
Через сто лет после создания ФРС, потребительские цены в 30 раз выше, чем они были в 1913 году. One hundred years after its creation, consumer prices are about 30 times higher than what they were in 1913.
Потребительские цены в Китае в прошлом месяце выросли на 2.3% г/г, ниже ожидаемого роста на 2.4%. Consumer prices in China rose 2.3% y/y last month, missing an expected 2.4% increase.
Однако в экономике Японии сейчас наблюдается дефляция – в марте потребительские цены оказались меньше, чем год назад; реальный ВВП снижается. But Japan’s economy has now slipped into deflation, with consumer prices lower in March than a year ago, while real GDP is declining.
Для Банка Японии это будет первым показателем того, как потребительские цены реагируют на повышение налогов с продаж в прошлом месяце. This will be the Bank of Japan’s first look at how consumer prices are responding to last month’s hike in the sales tax.
Поскольку зарплаты растут медленно, а потребительские цены демонстрируют низкий уровень инфляции, ФРС, скорее всего, будет и дальше повышать процентные ставки постепенно. With low growth in wages and consumer prices keeping inflation subdued, the Fed is likely to continue pursuing gradual interest-rate hikes.
Высокие затраты на перевозку импортируемых товаров взвинчивают потребительские цены, а высокие затраты на перевозку экспортных грузов подрывают конкурентоспособность этих стран на зарубежных рынках. The high cost of transport for imported goods inflates the consumer prices, and the high cost of transport for exports undermines their competitiveness in foreign markets.
В Китае ожидается, что потребительские цены в июне возросли на 2.4% г/г, поднявшись в предыдущем периода на 2.5% г/г. In China, consumer prices are expected to have risen 2.4% y/y in June, after rising 2.5% y/y in the prior period.
Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по-прежнему растет. But that will not be true this year, because consumer prices are falling, whereas the GDP deflator (and nominal GDP) is still increasing.
Потребительские цены падают по одной простой причине: цены на энергию и другие сырьевые материалы, за последние два года, снизились более чем в два раза. Consumer prices are falling for a simple reason: energy and other raw material prices have declined by more than half in the last two years.
К тому же, банку, скорее всего, хочется посмотреть на влияние повышенного налога с продаж на потребительские цены (данные японского CPI за апрель ожидаются 30 мая). Also, the board likely wants to see what impact the higher sales tax is having on consumer prices (Japan’s April CPI figures are due out on May 30).
Согласно предварительной оценке правительства, в ноябре потребительские цены в Германии выросли всего на 0,6% по сравнению с темпом 0,8%, который доминировал на протяжении предыдущих четырех месяцев. Consumer prices in Germany rose by just 0.6% for the year to November, according to the government’s preliminary estimate – down from the 0.8% pace that prevailed in the previous four months.
На диаграммах иллюстрируется своевременность восьми важнейших временных рядов данных: реальный ВВП, объем промышленного производства, объем розничной торговли, занятость, безработица, потребительские цены, цены производителей в промышленности и заработная плата/вознаграждение. The “cobweb” charts are designed to illustrate the timeliness of eight key economic series; real GDP, industrial production, retail sales, employment, unemployment, consumer prices, industrial producer prices and wages/earnings.
Согласно отчету "The Economist", по данным опрошенных экономистов потребительские цены в США и Японии, в общем, снизятся в 2009 году, в то время как инфляция в еврозоне составит около 0,6%. The Economist recently reported that economists it had surveyed predict that consumer prices in the US and Japan will actually fall for 2009 as a whole, while inflation in the euro zone will be only 0.6%.
Затем мы проанализировали влияние этих сценариев на экономику 36 развивающихся и развитых стран, на долю которых приходится совокупно 90% мирового производства, чтобы увидеть, как изменятся ВВП, потребительские цены, курсы валют и процентные ставки за пределами Америки. To see the impact beyond America on GDP, consumer prices, exchange rates, and interest rates, we then apply the scenarios to a total of 36 emerging and advanced economies that together account for 90% of global output.
Например, публикация ОЭСР " Main Economic Indicators " и публикация МВФ " International Financial Statistics " содержат значительное число одинаковых показателей, включая платежный баланс, потребительские цены, агрегированные денежно-кредитные показатели, промышленное производство, совокупные показатели международной торговли и численность рабочей силы. For example, the OECD Main Economic Indicators and the IMF International Financial Statistics publications share a large number of indicators, e.g. Balance of Payments, Consumer Prices, Monetary Aggregates, Industrial Production, International Trade Totals and Labour Force.
Потребительские цены в Новой Зеландии выросли на 0.3% кв/кв, меньше ожидаемого повышения в 0.5% (до этого 0.1%), что ставит под некоторое сомнение предположения рынка по поводу цикла ужесточения от Резервного Банка Новой Зеландии (RBNZ). In NZ, Consumer prices rose 0.3% q/q, less than an expected 0.5% increase (prior 0.1%), which casts some doubt over the market’s assumptions about the Reserve Bank of New Zealand’s (RBNZ) tightening cycle.
Это происходит в Соединенных Штатах, где годовой уровень инфляции составил -0,1% за последние 12 месяцев; в Соединенном Королевстве, где последние данные показывают, что рост цен составляет 0,3%; и в еврозоне, где потребительские цены упали на 0,6%. This is true for the United States, where the annual inflation rate was -0.1% over the past 12 months; for the United Kingdom, where the most recent data show 0.3% price growth; and for the eurozone, where consumer prices fell 0.6%.
В случае если, с тех пор, каждое $5 увеличение цены на нефть привело бы к снижению налога на углерод до $30 за тонну, а каждое $5 снижение привело бы к росту до $45 за тонну, в результате, в прошлом месяце, получилась бы разница $0.91, между стандартной рыночной ценой и фактическим налогом на потребительские цены [смотрите рисунок]. If, since then, each $5 increase in the oil price brought a $30 per ton decrease in the carbon tax, and each $5 decline brought a $45-per-ton increase, the result would be a $0.91 difference between the standard market price and the actual tax-inclusive consumer price last month [see figure].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!