Примеры употребления "потратил время" в русском

<>
Но он потратил время на мать, избил ее. But he spent time on the mother, beat her.
Мой коллега прокурор потратил время и красноречие, пытаясь убедить нас в том, что пожар не был случайностью. The prosecutor spent time and eloquence trying to convince us that the fire was not an accident.
Таким образом, Зимбабве не рискует потратить время, усилия и ресурсы на расчистку незагрязненного района. This way, Zimbabwe does not run a risk of spending time, effort and resources clearing an uncontaminated area.
Майкл сел за компьютер и потратил время на поиск надежного брокера. Michael looks online and finds a forex broker.
Ну, это означает, что ты врун и совершенно впустую потратил время. Well, that means you're a liar and you've completely wasted our time.
Я думаю, что это действительно Похвально, что, вы знаете, он действительно потратил время чтобы помочь другим, даже если это означает что это может быть конец его роли в игре. I think it's really honorable that, you know, he really took the time to help someone else, even though it meant it could be the end of his role in the game.
Однако он потратил всё время с момента вступления в должность канцлера в 1982 году на подготовку к этому вероятному зову истории. But he had used his time since becoming chancellor in 1982 to prepare should history beckon.
Потратил всё время, чтобы продумать её персонаж? Spent all your time on hers, huh?
Он потратил все время пытаясь выиграть это. He spent the whole time trying to win that.
Во что я верю, так это в то, что ты обманул мое доверие и потратил мое время. What I believe Is that you've betrayed my trust and wasted my time.
Прошу прощения за то, что потратил ваше время, старший сержант. My apologies for wasting your time, staff sergeant.
Простая картофелина. Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их. The humble potato - and I've spent a long time, 25 years, preparing these.
Ты потратил лишнее время сегодня вечером, чтобы сделать себе прическу, Натаниель? Did you spend extra time doing your hair tonight, Nathaniel?
О, ну он обрадуется, что не зря потратил все это время на тренировки в детстве. Oh, well, then he will be happy he spent all that time as a kid training.
Человеке, который потратил все свое время и все, что у него было, на дорогостоящий судебный процесс, закончившийся унижением. A man who has exhausted all of his time, all of his resources, on an expensive trial that has resulted in humiliation.
Детектив Белл, как человек безукоризненно ведущий расследование, потратил некоторое время на то, чтобы связаться с различными департаментами, включая заграничные. Detective Bell, being the exemplary investigator that he is, spent some time getting in touch with various departments over there.
Я немножко историк-любитель, поэтому я потратил некоторое время, чтобы заглянуть в прошлое, пытаясь найти первое упоминание такого рода. I'm a little bit of an amateur historian, so I've spent some time going back, trying to see the first mention of this kind of thing.
Я также потратил некоторое время, опрашивая людей в разных частях света касательно их предположений об этих числах. I've also spent some time surveying audiences in different parts of the world on what they actually guess these numbers to be.
Я потратил некоторое время, годы, чтобы найти подходящую команду, чтобы построить шар для этих целей. It took me a while; it took me years to find the right balloon team to build the balloon that would do this job.
Я имею виду, знаете ли вы, что он - Потратил впустую мое время своими словами. I mean, did you know that he - Wasted my time with his words.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!