Примеры употребления "потолке" в русском

<>
Я увидел муху на потолке. I saw a fly on the ceiling.
На потолке висела красивая люстра. There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
И на потолке появились ржавые коричневые разводы. And the brown rust stains on the ceiling.
Безусловно, это гораздо лучше блесток на потолке. Sure as hell, beats ceiling sparkles.
На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма. I also put a mirror in the ceiling, and some fog, some haze.
Бюстгальтеры и стринги на потолке, никаких камер безопасности. Bras and thongs on the ceiling, no security cameras.
Поднимите все половицы и проверьте малейшие отверстия в потолке. Pull up all the floorboards and check for any hollow spots on the ceiling.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке. So, imagine these things could go . they could go in your ceiling.
У нас на потолке было небольшое мокрое пятно, так? We-we had on the ceiling a little bit of water, all right?
Наверху, на потолке закреплено устройство, испускающее ультрафиолетовый свет, убивающий микробов. Above it, mounted in the ceiling, is a device that emits microbe-killing ultraviolet-C light.
Видите ли, в потолке старая электропроводка, пятна сухой гнили, устаревшая противопожарная система. You see, inside the ceiling, you got old knob-and-tube wiring, areas of dry rot, a galvanized sprinkler pipe starting to fail.
Долю отдельного члена ОПЕК в таком потолке объема производства часто называют его " квотой ". An individual member's share of the OPEC production ceiling is often referred to as its “quota.”
Яркие оранжевые пятна, в действительности, - это сотни тысяч летучих мышей, повисших на потолке пещеры. The bright orange bits are actually hundreds of thousands of bats hanging from the cave ceiling.
Пэдди займется охраной, после того как спустится через дыру в потолке и переоденет комбинезон. Paddy's taking care of the guards, after rappelling through the ceiling and changing out of his cat suit.
Вы знаете, что если мы повесили падуб на потолке, мы должны целоваться под низом его. You know, if we hung Holly from the ceiling, we'd have to kiss underneath of her.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей. Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw.
Как сообщается, его подвесили за руки к закрепленному на потолке вентилятору и затем били по спине. Reportedly, he was suspended by his hands to a fan on the ceiling and then beaten on his back.
Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке - звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение. It used to be a weight room, so there were rubber floors below, acoustic tile ceilings and fluorescent lights.
Тебе лучше не делать этого, потому что я провела целый день, замазывая щели в потолке жидкостью для исправления ошибок, так этой свадьбе лучше состояться. You better not have, 'cause I just spent all day covering the cracks in the ceiling with Wite-Out, so this wedding better be happening.
В один момент я читаю спортивный раздел, а в другой - растянулся на спине и смотрю на дыру в потолке, прямо в квартире Дэйва и Марлы. One minute I'm reading the sports section, the next I'm flat on my back looking up at a hole in the ceiling right into dave and marla's apartment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!