Примеры употребления "потоковый ввод" в русском

<>
Начало строительства аэровокзального комплекса намечено на 2014 год, ввод всех объектов - на 2017 год. The start of construction of the air terminal complex is planned for 2014, the commissioning of all facilities - for 2017.
Эта ошибка может возникать, если потоковый файл (STM-файл), сопоставленный с базой данных, был удален, перемещен, либо сервер Exchange не может получить доступ к этому файлу из-за изменений разрешений. This error can occur if the streaming file (.stm) that is associated with a database has been deleted, moved, or if Exchange cannot access the streaming file because of a permissions change.
Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень. Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better.
Проверьте, не был ли потоковый файл перемещен антивирусной программой в папку карантина. Check whether your antivirus software has moved the streaming file to the Quarantine folder.
По его словам, ввод в эксплуатацию модернизированный компанией Лисичанский НПЗ планировался в 2014 г. According to him, a modernization of the Lisichansky oil refinery plant was planned for 2014.
MSExchangeIS 9518 (0xfffff764): потоковый файл отсутствует или недоступен MSExchangeIS 9518 (0xfffff764): Missing or Inaccessible Streaming File
"Этот медленный темп летных испытаний - хоть, по всей видимости, и соответствует внутреннему графику Bombardier - подкрепляет нашу точку зрения, что ввод в эксплуатацию будет перенесен на первый квартал 2015 года", - сказал Доерксен. "This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen.
Восстановите потоковый файл из архивной копии базы данных. Restore the streaming file from a backup copy of the database.
b. открытый ролловер предназначен для сбора статистики и обновления информации по ПАММ-портфелю и портфельным инвестиционным счетам, расчета и выплаты вознаграждений Управляющему и партнерам, исполнения заявок на ввод и вывод. b. An Active Rollover is used for gathering statistics and updating information on the PAMM Portfolio and Portfolio Investment Accounts, calculating and paying compensation to the Manager and Partners, and executing deposit and withdrawal requests.
Если потоковый файл находится в папке карантина, щелкните этот файл правой кнопкой мыши и выберите Свойства. If you find the streaming file in the Quarantine folder, right-click the file, and then click Properties.
4.1. Ввод средств на портфельный инвестиционный счет осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета. 4.1. A request must be submitted in myAlpari to deposit funds to a Portfolio Investment Account.
Посмотрите на последние заголовки: «Почему ваш мозг любит слушать истории» (Harvard Business Review); «Как потоковый провайдер Netflix изменяет наш мозг» (Forbes); «Почему ваш мозг хочет помочь одному оказавшемуся в беде ребенку, а не миллионам детей» (National Public Radio). Look at these recent headlines: "Why your brain loves storytelling" (Harvard Business Review); "How Netflix is changing our brains" (Forbes); and "Why your brain wants to help one child in need — but not millions" (NPR).
6. Ввод средств на инвестиционный счет 6. Deposit of Funds to the Investment Account
6.10. Компания может отменить поданную заявку на ввод средств, если на ПАММ-счете временно заблокированы неторговые операции. 6.10. The Company can cancel a deposit request if non-trading operations are temporarily blocked on such PAMM Accounts.
6.7. Если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления работы сервиса. 6.7. In cases where the generated request to deposit funds for any reason is not executed, it will be executed at the next Rollover, once normal service has been restored.
6.4. Инвестор не может отменить исполнение поданной заявки на ввод средств. 6.4. An Investor cannot cancel a request to deposit funds once it has been submitted.
Для чего служит кнопка «Заблокировать ввод платежных реквизитов» в разделе «Мои платежные реквизиты» в личном кабинете? What the “Block payment details addition” button in the “My payment details” section is used for?
Поскольку можно использовать наработанные методы, ввод в действие второго, третьего, четвертого, пятого заводов почти всегда удается осуществить без задержек и дополнительных расходов, понесенных компанией во время затянувшегося для первого завода периода освоения. Since the same techniques are used, the placing in operation of a second, third, fourth, and fifth plant can nearly always be done without the delays and special expenses that occurred during the prolonged shake-down period of the first plant.
6.8. Если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, цена пая исполнения этой заявки будет соответствовать цене пая на ближайший Ролловер исполнения заявки после восстановления нормальной работы сервиса. 6.8. In cases where the generated request to deposit funds for any reason is not executed, the share price for the request will be in accordance with the share price at the next Rollover in which the request is executed, once normal service has been restored.
Использование новых типов контейнеров, ранее не применявшихся видов транспорта и даже ввод в действие филиалов заводов с тем, чтобы избежать встречных перевозок, позволяют существенно снизить транспортные издержки тем компаниям, которые всерьез озабочены проблемой. Using new types of containers, heretofore unused methods of transportation, or even putting in branch plants to avoid cross-hauling have all cut costs for alert companies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!