Примеры употребления "потоковое параллельное программирование" в русском

<>
Благодаря этим мерам было достигнуто четкое различие между различными уровнями процессов программирования (программирование на уровне учреждений, параллельное программирование, совместное программирование) и продуктами программ (программ/проектов). This effort brought to a clear distinction among different levels of programming processes (agency programming, parallel programming, joint programming) and programme products (programmes/projects).
Должно ли правительство преследовать жесткую политику по обязательному лицензированию и/или параллельное импортирование основных медикаментов, даже если это означает нарушение правил ВТО? Should a government pursue tough policies on compulsory licensing and/or parallel importation of basic medicines, even if that means running breaking WTO rules?
В29. После установки обновления от мая 2007 года мое стороннее ПО воспроизводит потоковое видео неправильно. Q29: After the May 2007 update, my third-party software doesn't stream videos correctly.
По крайней мере, вы будете нуждаться в существенных наработках в статистике и эконометрике с большим опытом реализации посредством языков программирования, таких как MATLAB, Python или R. Для более сложных стратегий, стратегий с более высокой частотой, ваши навыки, вероятно, будут включать модификацию ядра Linux, C/C ++, программирование на языке ассемблер и оптимизацию сетевой задержки. At the very least you will need an extensive background in statistics and econometrics, with a lot of experience in implementation, via a programming language such as MATLAB, Python or R. For more sophisticated strategies at the higher frequency end, your skill set is likely to include Linux kernel modification, C/C++, assembly programming and network latency optimisation.
Но параллельное развитие науки стало опорой усилий по разоблачению этого "предрассудка". But the parallel development of science underpinned efforts to expose such "superstition."
Вам по-прежнему будет доступно потоковое воспроизведение музыки с помощью Zune Music Pass. You will still be able to stream or download songs with your Zune Music Pass.
Встроенный редактор кода обеспечивает простое и беспрепятственное программирование в FxPro cAlgo с возможностью расширенного поиска и функцией автозаполнения. A built-in code editor allows for simple and problem-free coding inside FxPro cAlgo with advanced search and a time-saving auto-complete function.
Наоборот, исторические данные показывают, что Германия выступала за параллельное движение к денежной и политической интеграции задолго до падения железного занавеса. On the contrary, the historical record shows that Germany made the case for a parallel drive to monetary and political integration well before the fall of the Iron Curtain.
В магазине Xbox можно покупать игры и дополнения, устанавливать приложения, организовать потоковое воспроизведение музыки, покупать и арендовать фильмы и телепередачи с консоли Xbox One. The Xbox Store lets you buy games and add-ons, install apps, stream music, and purchase or rent movies and TV shows from your Xbox One console.
Программирование универсального пульта дистанционного управления Xbox 360 для использования с телевизором Program your Xbox 360 Universal Media Remote for a TV
· Параллельное крушение позиций зрелых республиканцев в исполнительной ветви власти. · The parallel collapse of a grownup Republican presence in the executive branch.
Дополнительные сведения см. в разделе Потоковое воспроизведение мультимедиа на консоли Xbox 360 с помощью Groove, приложения "Фильмы и ТВ-передачи" и проигрывателя Windows Media. For more information, see Stream media using Groove, Movies & TV, or Windows Media Player with Xbox 360.
Клавиатура Xbox One. Программирование горячих клавиш Xbox One Chatpad: Program the hotkeys
Палестинская команда, наконец, согласилась на параллельное производство с элементом "культурного обмена" - вместо совместного создания сегментов, они создадут серию с палестинскими куклами и взрослыми, которые будут включать документальные мини-фильмы, созданные израильтянами и иорданцами. The Palestinian team finally agreed to parallel productions with a major "cultural exchange" element - rather than creating segments together, they would produce a series with Palestinian Muppets and adults that also incorporated cartoons and mini-documentaries produced by the Israelis and Jordanians.
Потоковое воспроизведение мультимедийного контента с использованием программы Zune или проигрывателя Windows Media Player на консоли Xbox 360 Stream media using Zune or Windows Media Player to your Xbox 360
Программирование пульта ДУ для использования с телевизором Program the media remote for your TV
Вместо этого я буду вести свое параллельное расследование, в стороне от вашего. Instead, I'm gonna conduct my own parallel investigation alongside yours.
Вы можете сразу использовать OneGuide, просматривать фильмы Blu-ray, потоковое видео и приложения. You can immediately begin to control OneGuide, Blu-ray movies, streaming videos, and apps.
Выберите учетную запись, под которой выполнен вход, и задайте для пункта Программирование значение Стандарт. Select the account you signed in with, and then set Programming to Standard.
Дважды щелкните параллельное мероприятие для отображения ветвей параллельного мероприятия. Double-click the parallel activity to display the branches of the parallel activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!