Примеры употребления "потоки данных" в русском

<>
Переводы: все42 data flow30 data stream9 data traffic1 другие переводы2
Глобальные потоки данных будут продолжать расти, составляя все большую долю экономической стоимости. Global data flows will continue to increase, constituting a growing share of economic value.
Помочь могут и другие потоки данных. Other data streams might provide insight.
Без ТТП, решающее значение будет иметь найти другого проводника для установления новых принципов цифровой торговли в двадцать первом веке, с большим акцентом на защиту интеллектуальной собственности, трансграничные потоки данных, а также торговлю услугами. In the absence of the TPP, it will be critical to find some other vehicle for establishing new principles for digital trade in the twenty-first century, with a greater emphasis on intellectual property protection, cross-border data flows, and trade in services.
Во время работы старой обсерватории смоделированные сигналы тайком вставляли в потоки данных для проверки реакции, и большая часть коллектива об этом не знала. During initial LIGO, simulated signals had been secretly inserted into the data streams to test the response, unbeknownst to most of the team.
Для полного использования преимуществ современных технологий при разработке политики управления статистическими ИТ необходимо учитывать такие вопросы, как потоки данных, координация хранения данных, группирование статистических обследований, обмен статистической информацией и ее распространение и другие связанные со статистикой вопросы. In order to benefit from the possibilities provided by the current technology, the data flows, coordination of data warehousing, grouping of statistical surveys, exchange and dissemination of statistical information and other statistically related issues have to be taken up in connection with the statistical IT management.
Она также разрабатывает практические механизмы для использования компаниями во всех странах мира в процессе осуществления мер по защите данных, в частности положения об альтернативных контрактах в отношении трансграничных потоков данных и работа по использованию кодексов поведения, облегчающих потоки данных между регионами с различными режимами в области конфиденциальности данных. It is also developing practical tools for use by companies worldwide in their implementation of data protection regulation, such as alternative contract clauses for transborder data flows and work on the use of codes of conduct to facilitate data flows between regions with differing privacy regimes.
Поток данных (в месяц): по запросу. Data flow (per month): on request
Это определит конец потока данных. This will indicate the end of the data stream.
Только за последние два года объем потока данных между станциями контроля, Международным центром данных и 89 функционирующими в настоящее время национальными центрами данных увеличился почти в три раза и вырос с 5 до 14 гигабайтов в день. Over the last two years alone the data traffic between the monitoring stations, the International Data Centre and the 89 national data centres currently in operation has almost tripled from 5 to 14 gigabytes per day.
Понятия и поток данных [AX 2012] Concepts and data flow [AX 2012]
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных. And that signal is then converted back to a high-speed data stream.
Согласование и рационализация потоков данных, связанных с программными потребностями. Harmonisation and rationalisation of data flows linked to policy needs.
Идет поток данных, и сканирование на баги в софте. I've got the data stream, and scanning for bugs in the software.
Еще одним недостающим звеном является недоступность потоков данных по авторским правам. The non-availability of data flows for copyrights was an additional missing link.
Они также исключили хакеров, которые лучше всех должны были знать о тысячах потоков данных в ходе эксперимента. They also ruled out hackers, who would have had to know more than anyone about the experiment’s thousands of data streams.
поток метаданных должен описываться в увязке со статистическими и бизнес-процессами (наряду с потоком данных и деловой логикой); Describe metadata flow with the statistical and business processes (alongside the data flow and business logic);
Это создает простой, медленный поток данных на скорости 10 000 бит в секунду, 20 000 бит в секунду. And it creates a simple, low-speed data stream in 10,000 bits per second, 20,000 bits per second.
Трудно предположить возможность генерирования оценок по индивидуальным предприятиям в постоянных ценах, а также сверки всех соответствующих потоков данных в этом контексте. It is difficult to envisage the possibility of producing constant price estimates for individual enterprises and also reconciling all the relevant data flows in that context.
Мы передаем с нашей технологией не один поток данных, а тысячи потоков информации параллельно, и даже на больших скоростях. We transmit with our technology, not only a single data stream, we transmit thousands of data streams in parallel, at even higher speeds.
Г-н Кетил Торсет (КХЦ) представил схемы потоков данных, разработанные в рамках проекта CREATE (создание, использование и результаты эксплуатации европейской базы данных об аэрозолях). Mr. Kjetil Torseth (CCC) presented the data flow arrangements made in the framework of CREATE (Construction, use and delivery of an European aerosol database).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!