Примеры употребления "поток капитала" в русском

<>
Переводы: все257 capital flow250 другие переводы7
И действительно, начиная с 1997 года, наблюдается обратный поток капитала из бедных стран на периферии в богатые страны в центре. Indeed, since 1997, there has been a reverse flow of capital from countries on the poor periphery of the world economy to those in the wealthy center.
В первые годы существования еврозоны, Немецкие финансовые институты направили поток капитала в коммерческие банки Ирландии, которые затем одолжили его кампаниям застройщикам. In the eurozone’s early years, German financial institutions channeled a torrent of capital into Ireland’s commercial banks, which then lent it to real-estate developers.
Но затем поток капитала внезапно развернулся, что потребовало снижения местных зарплат и цен относительно средних показателей еврозоны, чтобы вернуть ресурсы в экспортную деятельность. Then the capital inflows abruptly reversed, which demanded a decline in domestic wages and prices, relative to the eurozone average, in order to shift resources back toward exports.
Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала. Economists have to go back to the nineteenth-century United States to find a similar textbook example of successful growth, with large current-account deficits financed mainly through foreign direct investment.
И что самое важное, если мы хотим повернуть поток капитала вспять, правительство должно убедить индивидуальных вкладчиков в том, что они могут размещать вклады, ничем не рискуя, и смогут изымать их, когда потребуется. Most importantly, if we are to reverse capital flight, the government must persuade individual savers that they can deposit money safely and withdraw it on demand.
Многие делегации согласились с тем, что при отсутствии согласованного подхода к международным экономическим отношениям неограниченный поток капитала может вследствие своего влияния на обменные курсы создать угрозу для международной конкурентоспособности компаний и производственных инвестиций в развивающиеся страны и, таким образом, иметь колоссальные последствия для их перспектив в области торговли и роста. Many delegations agreed that, in the absence of a coherent approach to international economic relations, the unrestricted flow of capital, through its impact on exchange rates, can compromise the international competitiveness of companies and productive investment in developing countries, and thus have a profound impact on their trade and growth prospects.
Многие делегации согласились с тем, что при отсутствии согласованного подхода к международным экономическим отношениям неограниченный поток капитала может вследствие своего влияния на обменные курсы подрывать международную конкурентоспособность компаний и ставить под угрозу производственные инвестиции в развивающиеся страны и, таким образом, иметь колоссальные последствия для их перспектив в области торговли и роста. Many delegations agreed that, in the absence of a coherent approach to international economic relations, the unrestricted flow of capital, through its impact on exchange rates, can compromise the international competitiveness of companies and productive investment in developing countries, and thus have a profound impact on their trade and growth prospects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!