Примеры употребления "потеряете" в русском

<>
Переводы: все2608 lose2586 shed5 другие переводы17
Удалив аккаунт Google, вы потеряете доступ: Once you delete your Google Account, you’ll no longer be able to use the following:
Более того, в этом случае вы потеряете возможность оспорить решение. If you delete your video, the strike will remain and you won't be able to appeal again.
Удалив аккаунт, вы потеряете доступ к некоторым приложениям и сервисам на устройстве. Without a Google Account, you'll no longer have access to some apps and services on your device.
Если вы пользуетесь почтой Gmail, после удаления аккаунта вы потеряете к ней доступ. If you use Gmail with your account, you'll no longer be able to access that email.
А вы знаете, что при вынужденной отставке потеряете все свои привилегии, в том числе пенсию? Did you know that dishonourable discharge means loss of all entitlements, including a pension?
Также учтите, что после сброса настроек вы потеряете доступ к Удаленному управлению Android на этом устройстве. After you erase the device, Android Device Manager will no longer work on it.
Помните, что в результате вы потеряете доступ не только к Gmail, но и к другим сервисам Google. This will delete your entire account, not just your Gmail address.
Также вы потеряете доступ к купленным фильмам, книгам, журналам и трекам, в том числе к музыке, загруженной в фонотеку. You also won’t be able to use music, movies, books, or magazines you purchased. This includes any music you purchased outside of Google Play that was uploaded into your music locker.
Если вы уйдете из компании, администратор сможет удалить вас, после чего вы потеряете доступ к Страницам и рекламным аккаунтам компании. If you leave your company, your business admin can remove you, which will remove your access to your company's Pages and ad accounts.
В таком случае вы сможете сразу же воспользоваться своими данными безопасности, если вдруг забудете пароль или потеряете контроль над своей учетной записью. If you do so, your security information will be available to use immediately if you forget your password or your account is compromised.
Если вы нарушите наши правила, это может привести к тому, что аннотации в вашем аккаунте будут отключены, а вы потеряете статус партнера YouTube. Violating any of the Terms & Conditions can result in the removal of this feature or your partnership status.
Если вместо прибыли вы потеряете 1000 USD и отправите запрос о снятии средств перед достижением требуемого торгового объема, сумма доступная для снятия составит 9000 USD. If, instead of a profit, you would incur a loss of USD 1,000 and submit a withdrawal request before meeting the required volume, you would be able to withdraw USD 9,000.
Если акция сильно упадет, у вас останутся эти $30, однако даже если вы открыли спрэд с убытком, этот убыток будет максимум, что вы потеряете, если акция пойдет вниз. If the stock experiences a large decline, you will keep this $30 credit. However, if this trade was created at a net debit and the stock substantially dropped in price, the amount paid to set up the spread would be the maximum amount of loss that the trader would incur.
Это значит, что вы потеряете доступ к некоторым функциям YouTube, а в некоторых случаях – и к своему аккаунту. Чтобы восстановить его, вам потребуется пройти обучение в Школе авторского права. If your video was removed through a copyright takedown notice, a copyright strike has been applied to your account and you'll need to complete copyright school to regain access to your channel.
Открывая демо-счет для торговли на Форекс на XGLOBAL Markets, вы получаете доступ к идеальной торговой среде, где вы не потеряете ни цента, но сможете при этом потренироваться в условиях, ничем не отличающихся от реальных. By offering a free Forex Demo Trading Account, XGLOBAL Markets provides you with an ideal trading environment with no risk involved but always with the same conditions in a real environment.
При преобразовании подписки на Office 365 для дома в подписку на Office 365 персональный вы сможете установить Office только на один компьютер c Windows или Mac и один планшет, а также вы потеряете возможность предоставлять общий доступ к своей подписке. If you convert your Office 365 Home subscription to Office 365 Personal, you’ll only be able to install Office on 1 PC or Mac and 1 tablet and you won’t be able to share your subscription.
Я уверяю вас, что вы потеряете не один торговый счет, если не научитесь брать прибыль на основе логичного сценария риск-вознаграждение, где прибыль будет вдвое, втрое или вчетверо превышать ваш риск - это все зависит от рыночных условий. Если вы будете давать сделке, с потенциальной прибылью вдвое превышающей первоначальный риск, разворачиваться и двигаться против вас, в надежде на большее вознаграждение, то вы останетесь ни с чем. I can promise you that you will blow out many trading accounts if you don’t learn to take profits by setting logical reward scenarios of 2, 3, or 4 times your risk, if you trail your stop you can sometimes pick up 5 times your risk or higher, it all depends on market conditions and whether or not you can deal with letting a 1 to 2 or larger winner turn around and move against you because you were hoping for a bigger reward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!