Примеры употребления "потерпим неудачу" в русском с переводом "fail"

<>
Если мы потерпим неудачу, Джей сгорит на подходе к дому. If we fail, Jay's gonna burn up on re-entry into this house.
Никто из нас не может предвидеть, какими будут последствия, если мы потерпим неудачу". None of us can foresee what the consequences would be if we were to fail."
Если мы потерпим неудачу, мы обречем молодое поколение на пустоту, безработицу и вредоносные идеологий терроризма. If we fail, we will abandon them to emptiness, unemployment, and the malicious ideologies of terrorism.
Если мы не будем серьезно относиться к улучшению нашей индустриальной структуры, то мы потерпим неудачу, когда придет время выполнять наши обязательства сократить выбросы. If we are not serious about upgrading our industrial structure, we will fail when it comes time to fulfill our commitments to cut emissions.
Неолиберализм потерпел неудачу в Мексике? Has Neo-Liberalism Failed Mexico?
А американская политика потерпела неудачу. It was US policy that failed.
Но стратегия Америки потерпела неудачу. But America's strategy has failed.
Все эти проекты потерпели неудачу... All of them failed...
Международное сообщество тоже потерпело неудачу. The international community, too, has failed.
Борьба с наркоманией - методы, потерпевшие неудачу The Anti-Drug God that Failed
Мой отец потерпел неудачу в бизнесе. My father failed in business.
Иран попробовал это, но потерпел неудачу. Iran tried that, and failed.
Его отец потерпел неудачу в бизнесе. His father failed in business.
Как МВФ потерпел неудачу с Грецией How the IMF Failed Greece
Она сказала, что боится потерпеть неудачу. She said she feared that he might fail.
Если потерпишь неудачу, не падай духом. Don't get discouraged if you should fail.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу. But for your help, I would have failed.
Стратегия войны потерпела неудачу во всех отношениях. Every aspect of the war strategy has failed.
Эта инициатива потерпела неудачу по двум причинам. This initiative failed for two reasons.
Я только дал ему возможность потерпеть неудачу. I'm just giving him the chance to fail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!