Примеры употребления "потенциальных возможностях" в русском

<>
Эксперт от ПМАДК сделал сообщение по вопросу о классификации дорожных покрытий и потенциальных возможностях для снижения уровня шума. The expert from PIARC gave a presentation on road pavement classification and noise reduction potential.
Поскольку это исследование не было широко обнародовано, лица, проживающие за пределами города Нью-Йорка, могли остаться за его рамками, не зная о потенциальных возможностях трудоустройства в Центральных учреждениях. Since the study had not been widely publicized, individuals living outside the New York metropolitan area might have been excluded because they were unaware of potential employment opportunities at Headquarters.
На регулярной основе проводятся семинары, выставки и информационные дни для повышения осведомленности политиков, чиновников, ученых и молодежи о выгодах и потенциальных возможностях дистанционного зондирования и космической науки и техники. Seminars, exhibitions and information days are organized regularly in order to raise awareness among policy makers, officials, scientists and young people as to the benefits and potential of remote sensing and space science and technologies.
Было отмечено, что Е 55 проходит по территории Чешской Республики и Австрии и что по этой причине также должен быть рассмотрен вопрос о потенциальных возможностях использования природного газа и в этих странах. It was pointed out that the E 55 passes through the Czech Republic and Austria so an examination of the natural gas potential of those countries also has to be conducted.
В ряде случаев имеется информация об эффективности борьбы с выбросами различных по размерам частиц аэрозолей, но объем информации о потенциальных возможностях в этой области и затратах в увязке с химическим составом или количественным распределением аэрозолей ограничен. In some cases, there is information available on the control efficiencies for different aerosol sizes but there is little information on potential and control costs related to the chemical composition or number distribution of the aerosol.
При утверждении программ также принимается решение о потенциальных возможностях финансирования, и в некоторых случаях более рентабельными по сравнению с обычными вариантами финансирования считаются механизмы партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС), включая частные финансовые инициативы (ЧФИ). A decision on potential funding options is also taken when schemes are accepted and Public Private Partnerships (PPP), including the Private Finance Initiative (PFI), are in some cases considered to deliver better value for money than conventional funding.
Опираясь на результаты проведенного среди статистических управлений и бюро переписей обследования, международные рекомендации и накопленный в регионе опыт, авторы настоящего документа затрагивают вопрос о потенциальных возможностях и формах регионального обмена опытом в деле применения технологий проведения переписи. Based on the results of a survey among statistical and census offices, international recommendations, and past experience in the region, the present document outlines the potential for and modalities of a regional exchange of expertise on census technologies.
повышения информированности о детях-инвалидах, и в том числе об их правах, особых потребностях и потенциальных возможностях, для того чтобы изменить преобладающее негативное отношение, заблуждения и предрассудки, касающиеся детей-инвалидов, посредством проведения и поощрения информационно-просветительских кампаний среди населения; To raise awareness about children with disabilities, including their rights, special needs and potential, in order to change prevailing negative attitudes, misbeliefs and prejudices against children with disabilities by initiating and supporting public information campaigns;
повышение информированности о детях-инвалидах и в том числе об их правах, особых потребностях и потенциальных возможностях, для того чтобы изменить преобладающее негативное отношение, заблуждения и предрассудки, касающиеся детей-инвалидов, посредством проведения и поощрения информационно-просветительских кампаний среди населения; и To raise awareness about children with disabilities, including their rights, special needs and potential, in order to change prevailing negative attitudes, misbeliefs and prejudices against children with disabilities by initiating and supporting public information campaigns; and
В сотрудничестве с Центром по политическим диалогам в сентябре 1999 года в Дакке был проведен семинар о потенциальных возможностях создания зон роста, в которые входили бы Бангладеш, Бутан, Индия, Мьянма и Непал, с тем чтобы интегрировать эти страны в мировую экономику. In collaboration with the Centre for Policy Dialogue, a seminar was conducted on potentials for establishing growth zones encompassing Bangladesh, Bhutan, India, Myanmar and Nepal in Dhaka in September 1999 to integrate the economies of these countries into the global economy.
Космическая программа ВМО, осуществляемая с мая 2003 года для улучшения прогнозирования погоды и климата, предусматривает координацию работы экологических спутников по всем программам ВМО и информирование этих и других программ многостороннего финансирования о потенциальных возможностях методов дистанционного зондирования в области метеорологии, гидрологии и смежных дисциплин и об их применении. The WMO Space Programme, launched in May 2003 to enhance weather and climate forecasting, aims to coordinate environmental satellite activities throughout all WMO programmes and to provide guidance to these and other multi-sponsored programmes on the potential of remote-sensing techniques in meteorology, hydrology and related disciplines and their applications.
Программа «наведения мостов» электронной торговли для малых и средних предприятий ориентирована на решение трех основных стратегических задач: распространение информации о потенциальных возможностях и опасностях; накопление знаний, позволяющих преобразовывать сырую информацию в инструменты повышения эффективности деятельности; и развитие профессиональных навыков участия в новых процессах деловой активности и решения задач повышения эффективности деловой деятельности. The programme on building the electronic trade bridge for small and medium-sized enterprises is guided by three main strategic objectives: raising awareness of potential opportunities and threats; building knowledge that transforms raw information into tools for improved performance; and creating competence in the new business processes and tasks for improved business performance.
ВМО выдвинула важную инициативу по совершенствованию прогнозирования погоды и климата: Космическая программа ВМО, осуществление которой было начато в мае 2003 года, направлена на координацию работы экологических спутников по всем программам ВМО и информирование этих и других программ многостороннего финансирования о потенциальных возможностях дистанционного зондирования в области метеорологии, гидрологии и смежных дисциплин и прикладного использования соответствующих технологий. WMO launched a major initiative to enhance weather and climate forecasting: the WMO Space Programme, launched in May 2003, aims to coordinate environmental satellite activities throughout all WMO programmes and to provide guidance to these and other multi-sponsored programmes on the potential of remote-sensing techniques in meteorology, hydrology and related disciplines and their applications.
el2 Потенциальная возможность для длинной позиции el2 Potential long opportunity
Выявление потенциальных возможностей, специальностей, сильных и слабых мест в целях разработки стратегических мероприятий, содействующих выдвижению предложений в отношении удовлетворения потребностей, касающихся создания рабочих мест и доходов. Identify potentialities, vocations, strong and weak points for the articulation of strategic actions that facilitate the availability of offers for the demands of work creation and income.
Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама. That's the potential of the Abraham path.
Нет никаких признаков того, что исчерпаны все потенциальные возможности применения компьютерных технологий. There is no sign that the domain of potential uses is exhausted.
Любое добровольное возобновление кредитования потребует уменьшения как страхов, так и потенциальных возможностей. Any voluntary resumption of lending will necessitate reducing both fears and potential opportunities.
Как отмечает Группа, данный аспект имеет немаловажное значение с точки зрения потенциальных возможностей экологического восстановления. The Panel notes that, from the perspective of potential ecological recovery, this is an important difference.
Исследование сфокусировано на странах, имеющих правильное сочетание необходимости в базовом образовании и потенциальных возможностей по займам. The report focuses on which countries have the right combination of basic education needs and borrowing potential.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!