Примеры употребления "потенциальным" в русском с переводом "potential"

<>
Переводы: все4422 potential4371 другие переводы51
Такая обработка является потенциальным источником ошибок. This processing constituted a potential source of error.
Таким образом, последствия землетрясения являются потенциальным водоразделом. The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed.
Дайте потенциальным клиентам стимул поделиться с вами информацией. Incentivize potential customers to share.
Дайте потенциальным клиентам достаточно информации для совершения действия. Give potential customers enough information to take action.
И все же, она продолжает оставаться потенциальным очагом возгорания. Yet it remains a potential flashpoint.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры. Diaspora populations are another major potential source of development financing.
Недовольство, вызванное этими обстоятельствами, является потенциальным источником волнений в обществе. The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest.
Также они рассказывают потенциальным новым клиентам о новой службе доставки. They also educate potential new customers about their new delivery service.
В чем разница между потенциальным охватом и приблизительным дневным охватом? What's the difference between "Potential Reach" and "Estimated Daily Reach?"
Американская армия также экспериментировала с ЛСД, как с потенциальным оружием. The american military was also experimenting with LSD as a potential weapon.
Участники этого решения были встревожены потенциальным ущербом данной технологии морской природе. Parties to that decision worried about the potential damage to marine life.
Эти закрытия предприятий являются еще одним потенциальным источником беспорядков в Болгарии. Those shutdowns are another potential source of unrest in Bulgaria.
— Красной линией в отношениях с любым потенциальным противником должна быть Статья 5. Robertson: The red line with any potential adversary has got to be Article 5.
Эта информация будет полезна потенциальным инвесторам, желающим инвестировать средства на рынке Форекс. This information may be helpful to potential investors desiring to invest money in the forex market.
Потенциальным источником опасности также является «смешанная» колониальная история, существующая в пределах одного государства. A "mixed" colonial history within one modern state is also a potential source of danger.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом. All of these represent gaps between potential mind and actual mind.
Значительный охват. Огромная сеть YouTube поможет показать объявления потенциальным клиентам из списка ремаркетинга. Broader scope: With YouTube's vast network, your video ad can reach potential customers on your remarketing list.
Особняк свободен, и агент по недвижимости вполне мог показывать его потенциальным арендаторам, правильно? The brownstone is vacant, and a real estate agent could be showing it to potential renters, right?
Похоже, он оставил их всем потенциальным наследникам на тот случай, если они получат наследство. He left one for each of the three potential heirs when and if they inherited.
1. Уровень вмененной волатильности на колл-опционе должен быть достаточным, чтобы соответствовать потенциальным потерям. 1. The level of implied volatility priced into the call options must be sufficient to account for potential losses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!