Примеры употребления "потенциальные угрозы" в русском

<>
Переводы: все76 potential threat68 potential hazard1 другие переводы7
Антивирусная программа обнаруживает потенциальные угрозы, исходящие из Интернета, и не позволяет им заразить ваш компьютер. Antivirus software is designed to detect potential online threats and prevent them from infecting your computer.
Анализируя и изучая информацию в записях о травмах и болезнях, ваша компания может определить потенциальные угрозы безопасности и предпринять меры безопасности, чтобы предотвратить травмы и заболевания. By analyzing and reviewing the information in injury and illness records, your company can identify potential safety hazards and take precautionary steps to prevent additional injuries and illnesses.
Действительно, как говорится во всеобъемлющей рамочной программе, глобальный продовольственный кризис создает реальные и потенциальные угрозы для семей, правительств и международной системы с точки зрения отсутствия продовольственной безопасности. It is true, as the comprehensive framework for action concludes, that the global food crisis poses existing and potential dangers to households, Governments and the international system in terms of food and nutrition insecurity.
Кроме того, развертывание войск в более угрожающей обстановке не может осуществляться на основе административного плана, а скорее должно планироваться и организовываться детальным образом как тактическая операция, учитывающая связанные с этим потенциальные угрозы. Furthermore, the deployment of troops into higher threat environments cannot be undertaken on the basis of an administrative plan but rather must be planned and organized in detail as a tactical operation that responds to the potential risks involved.
И если низкие темпы роста экономики сохранятся, монетарная политика вполне может остаться вообще без каких-либо инструментов реагирования, особенно в условиях, когда восстановлению экономики одновременно препятствуют потенциальные угрозы – экономические, финансовые, политические или геополитические. If below-trend growth continues, monetary policy may well lack the tools to address it, particularly if tail risks – economic, financial, political, or geopolitical – also undermine recovery.
Члены Совета согласились в том, что основной проблемой революции в военных вопросах в контексте будущих усилий в области разоружения является то, как воспользоваться позитивными аспектами этой революции и в то же время устранить или уменьшить потенциальные угрозы. The Board agreed that the central challenge of the revolution in military affairs for future disarmament efforts was how to take advantage of the positive features of the revolution while eliminating or minimizing the risks.
Для достижения этого нам нужна основывающаяся на сотрудничестве система глобальной безопасности, которая, в отличие от прошлой двухполюсной системы периода «холодной войны», охватывала бы все аспекты глобальной политики, имеющие отношение к безопасности: отношения между великими державами и их союзниками, а также потенциальные угрозы региональных кризисов и опасность, создаваемая асимметричными конфликтами. To achieve that, we need a system of global cooperative security that, unlike the former bipolarity of the cold war, includes all levels of global policy relevant to security: the relations among great Powers and their alliances as well as the potential danger of regional crises and the threat posed by asymmetrical conflicts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!