Примеры употребления "потенциалах" в русском

<>
Является ли МРСК осуществимым с учетом огромных различий в структуре рынков стран, уровнях экономического развития, институциональных потенциалах и опыта в этой области? Is a MFC feasible, given the great disparities in countries'market structures, economic development, institutional capacities and experiences in this area?
Я работаю над несколькими схемами, основанными на гравиметрическом потенциалах и распределении отражающей энергии. I've worked up a few schematics based on gravimetric potentials and deflector energy allocation.
Необходимо особо учитывать также потребности в потенциалах в районах, где кадровые ресурсы в области управления земельными и водными запасами сокращаются в результате воздействия вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита. Special consideration should also be given to the capacity needs in areas where professional resources in land and water management are being reduced by human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome.
«Такой анализ пробелов в потенциалах» позволяет выявлять имеющиеся недостатки в деятельности разных структур и служб, занимающихся вопросами защиты детей, и обеспечивает основу для разработки конкретных мер по вовлечению существующих структур, более точной постановке задач и повышению профессиональной квалификации специалистов. This “capacity gap analysis” serves to reveal the shortcomings within different structures and services responsible for child protection and provides a basis for the design of specific measures to link up existing structures and upgrade the mandates and competencies of professionals.
Их мобилизационный потенциал довольно высок. Their mobilization capacity is high.
В этом заложен положительный потенциал. There is a potential to do good as well.
Укрепление потенциала национальных таможенных органов. Capacity building of national customs authorities.
Захватывающий потенциал технологии Шестого чувства The thrilling potential of SixthSense technology
Укрепление потенциала для разработки проектов Capacity-building for project development
Каков потенциал европейской деревообрабатывающей промышленности? What are the potentials of European woodworking industries?
Оперативная поддержка и наращивание потенциала Operational support and capacity-building
Однако его преобразующий потенциал очевиден. But its transformative potential is obvious.
создание потенциалов и организационное развитие; Capacity-building and institutional development;
Ты готов реализовать свой потенциал? You realizing your potential?
" Укрепление потенциала лесохозяйственных учреждений в Косово ". " Forestry Institutions Capacity Building in Kosovo ".
Мои способности и мой потенциал. My ability and my potential.
Продолжается развитие потенциала сотрудников судебных органов. Capacity development of judiciary personnel continues.
Однако потенциал далеко не однороден. But the potential is far from uniform.
Создание потенциала, юридическое образование и подготовка кадров Capacity-building, legal education and training
Но в них такой потенциал - But there's so much potential.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!