Примеры употребления "постыдными" в русском

<>
Переводы: все32 shameful21 dishonorable4 dishonourable2 другие переводы5
Действия, которые компрометируют будущее человечества, должны не только наказываться, но и считаться постыдными. Actions which jeopardize humanity’s future should not only be punishable but regarded as disgraceful.
Педофил, который справляется со своими постыдными желаниями, и живет, не проявляя их, заслуживает чертову медаль. The paedophile, who manages to get through life with the shame of his desire while never acting on it, deserves a bloody medal.
Все эти преступления в отношении невинных людей и их собственности были злодейскими и постыдными деяниями. Each of these outrages against innocent people and their property was an act of evil and of shame.
6.19. Вы не должны использовать какие-либо свойства электронной связи Услуги на сайте для каких-либо целей, которые являются незаконными, неясными, оскорбительными и вторгаются в чужую личную жизнь, оскорбительным, клеветническим, постыдными, непристойными, угрожающими или ненавистными. 6.19. You shall not to use any electronic communication feature of a service on the Site for any purpose that is unlawful, tortuous, abusive and intrusive on another's privacy, harassing, libelous, defamatory, embarrassing, obscene, threatening or hateful.
Одна из делегаций в прошлом не только выступала с постыдными заявлениями в Специальном комитете, говоря о том, что одна из ее целей- покончить с Комитетом, но и обнародовала эту цель на своем веб-сайте и в официальных документах, демонстрируя тем самым свое неуважение к жизни и правам народа Палестины. Not only had one delegation in the past made disgraceful statements in the Special Committee, declaring that one of its objectives was to do away with it, but it had even published that objective on its web page and in official documents, thereby demonstrating its disrespect for the lives and rights of the Palestinian people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!