Примеры употребления "постучат" в русском

<>
Переводы: все63 knock61 tap2
И когда они придут и постучат в вашу дверь. So, when they come knocking at your door.
Если вы проводите с кем-то собеседование, вы должны дождаться, пока в дверь постучат. If you're interviewing someone for a job, you have to wait for them to knock.
Однажды вечером, может быть сегодня, может быть - завтра, в дверь моего номера в отеле постучат. One night, perhaps tonight, perhaps tomorrow, there will be a knock at my hotel room door.
Если развивающиеся страны развалятся, то миллионы постучат в наши двери, и первым портом назначения будет Европа. If developing countries collapse, there will be millions knocking on our front doors, and the first port of call will be Europe.
Я живу со знанием, что однажды вечером, может быть сегодня, может быть - завтра, в дверь моего номера в отеле постучат. I live in the knowledge that one night, perhaps tonight, perhaps tomorrow, there will be a knock at my hotel room door.
Скоро станет по-настоящему страшно, и речь идет не только о гоблинах и вампирах, которые в этот вторник, когда отмечается Хеллоуин, постучат в вашу дверь. Things are about to get really scary and we aren’t just talking about the ghouls and goblins who will be knocking on your door this Tuesday for Halloween.
Он постучал в закрытую дверь. He knocked at the closed door.
Я могу пробить стену и постучать президенту по плечу. I could punch through the wall and tap POTUS on the shoulder.
И я постучал в дверь. And I knocked on the door.
Он вгляделся внутрь гермошлема Пармитано и постучал пальцем по щитку. He peered inside Parmitano’s helmet, and tapped the visor with his gloved finger.
Кто-то постучал в дверь. Someone knocked on the door.
Он тихо постучал в дверь. He quietly knocked at the door.
Они бы постучали в дверь. They'll knock at the door.
В дверь моего номера постучали. One evening, a knock at my door.
Постучали в дверь и пошли. We knocked at a door, we went in.
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Позвоните в звонок или постучите? You ringing the bell or knocking?
Он постучал в дверь, затем вошёл. He knocked on the door, then came in.
Ты даже в дверь не постучал! You didn't even knock at the door!
Как-то ночью в дверь постучали. One night, there was a knock at the door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!