Примеры употребления "постучала" в русском с переводом "knock"

<>
То же самое я почувствовала, когда цыганка постучала в мою дверь. That's how I felt when that gypsy woman knocked at my door.
Она пришла домой во время сеанса, постучала в дверь, вернувшись из Рима. She came home during the session, she knocked at the door, back from Rome.
Он постучал в закрытую дверь. He knocked at the closed door.
И я постучал в дверь. And I knocked on the door.
Кто-то постучал в дверь. Someone knocked on the door.
Он тихо постучал в дверь. He quietly knocked at the door.
Они бы постучали в дверь. They'll knock at the door.
В дверь моего номера постучали. One evening, a knock at my door.
Постучали в дверь и пошли. We knocked at a door, we went in.
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Позвоните в звонок или постучите? You ringing the bell or knocking?
Он постучал в дверь, затем вошёл. He knocked on the door, then came in.
Ты даже в дверь не постучал! You didn't even knock at the door!
Как-то ночью в дверь постучали. One night, there was a knock at the door.
Ты позволишь ему постучать в дверь. You will let him knock at your door.
Может, однажды, и на "тридцатнике" постучишь. Maybe someday, you'll knock it up to an even 30.
Как будто кто-то постучал в дверь. Like someone knocking at the door of Hell.
Он пришел ко мне и постучал в дверь. And he came up to me and he knocked.
Он постучал в дверь и сказал тоже хочет. He knocked at the door and said he wants to go too.
Говорят, что в дверь президента постучали поздней ночью. They said that there was a knock at the president's door late at night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!