Примеры употребления "поступательно" в русском

<>
Переводы: все52 progressive24 forward22 progressively1 другие переводы5
Такое продление мандата способствовало бы непрерывности и стабильности в работе и дало бы возможность поступательно осуществлять операции и планирование. Such an extension would provide a sense of continuity and stability and guarantee steady operations and planning.
Такое продление создало бы атмосферу бесперебойности и стабильности, дало бы возможность поступательно осуществлять операции и планирование и придало бы уверенность персоналу. Such an extension would provide a sense of continuity and stability, guarantee steady operations and planning, and offer assurances to staff.
Особенно с учетом обнадеживающего факта, что гражданское общество на этом подвергавшемся угнетению континенте поступательно движется к демократии и реформе, избегая агрессивных мер. Especially in view of the inspiring fact that the civil society in this oppressed continent is positively progressing toward democracy and reform through avoidance of aggressive measures.
Кроме того, поступательно развивается процесс русификации национальной системы образования, и преподавание на белорусском языке может вестись только в чуть ли не подпольных заведениях, лишенных средств и помещений. Moreover, the Russification of the national education system advances, and teaching in Belarusian can only take place in almost underground structures, deprived of means and physical space.
Создавая в регионе климат, в котором важность военного элемента поступательно уменьшается, меры доверия и безопасности могут содействовать процессу сбалансированного сокращения вооружений и разоружению, а также более эффективному функционированию верификационного режима. In creating in a region a climate in which the importance of the military element is gradually diminishing, confidence-building and security measures can promote a process of balanced arms reduction and a more effective functioning of verification regimes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!