Примеры употребления "постоянных усилиях" в русском

<>
Переводы: все21 continuing effort18 другие переводы3
Говоря о своих постоянных усилиях по «внесению вопроса расширения прав и возможностей женщин в международную повестку дня», она добавила: «Пришло время расширить возможности всей молодежи, в том числе и девушек». Speaking about her lifetime efforts to put “women’s empowerment on the international agenda,” she added, “It’s time to put youth empowerment there as well.”
Однако в своих постоянных усилиях по обеспечению большей эффективности и результативности своей деятельности с точки зрения затрат Департамент в значительной степени зависит от своевременности поступления документов от государств-членов из межправительственных органов и других подразделений Секретариата и от их качества. However, in the ongoing pursuit of greater efficiency and cost-effectiveness of its operations, the Department depends to a considerable degree on the timely receipt of inputs from Member States, intergovernmental bodies and from other parts of the Secretariat and on the quality of those inputs.
Комитет отмечает информацию, представленную государством-участником в его докладе и письменных ответах, о постоянных усилиях по улучшению положения иностранной домашней прислуги, особенно в результате введения в 2007 году стандартного трудового соглашения для домашней прислуги, в котором излагаются некоторые из имеющихся у них прав на зарплату, перерывы на отдых, выплату зарплаты, медицинское лечение. The Committee notes the information from the State party in its report and the written replies on the continuous efforts to improve the situation of domestic foreign workers, particularly by introducing, in 2007, a standard employment contract for domestic workers, which lays down some rights they are entitled to, in terms of wages, rest breaks, payment of salaries, medical treatment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!