Примеры употребления "постоянными органами" в русском

<>
Переводы: все48 standing body40 permanent organ4 другие переводы4
Суды в составе анонимных судей не должны становиться постоянными органами. Tribunals composed of anonymous judges should not become a permanent institution.
По завершении Международного года эти национальные комитеты стали постоянными органами, занимающимися тем, чтобы от лозунгов этого года перейти к устойчивым конкретным мерам на национальном уровне и найти надежные решения проблем горных районов. Once the International Year was over, the national committees had become permanent bodies devoted to transforming the message into specific sustainable programmes at the national level and to finding sustainable solutions to the problems of mountain regions.
В докладах стран по итогам проведения Международного года гор в 2002 году говорится о том, что многие национальные комитеты, созданные для проведения Года, стали постоянными органами или рассматривают вопрос о том, чтобы стать ими. Reports from countries following the 2002 observance of the International Year of Mountains suggest that many national committees established for the Year have evolved — or are considering evolving — into permanent bodies.
Поскольку рабочие группы не являются постоянными органами, предполагается, что их председатели будут исполнять свои обязанности в период работы этих групп; такой порядок может быть пересмотрен или изменен по рекомендации Исполнительного координатора, Целевой группы или самой рабочей группы. As the working groups are not intended to be permanent, it is expected that the Chairperson will serve for as long as the working group is convened; this can be reviewed and revised upon the recommendation of the Executive Coordinator, the Task Force or the working group itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!