Примеры употребления "постоянным представительствам" в русском

<>
Интернет-обслуживание — УИСТ предоставляет постоянным представительствам номера счетов для доступа в Интернет. Internet service — OICT provides Internet dial-up accounts for Permanent Missions.
В подготовленном ОЭСР в 2008 году проекте дискуссионного документа однозначно указывается, что использование фикции отдельного самостоятельного предприятия (включая учет условных операций и условных платежей) ограничивается рамками определения прибыли, относимой к постоянным представительствам в соответствии со статьей 7. The 2008 draft discussion paper of OECD makes it clear that the separate and independent enterprise fiction (including the recognition of notional dealings and notional payments) is confined to determining the attribution of profits to a permanent establishment under article 7.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что секретариат направит этот документ всем постоянным представительствам, всем договорным органам по правам человека и Комиссии по правам человека. The CHAIRMAN said that the secretariat would circulate the document to all permanent missions, all human rights treaty bodies and the Commission on Human Rights.
В пересмотренной статье 7 будут учтены выводы, содержащиеся в докладе по вопросу об отнесении прибыли к постоянным представительствам, который был утвержден Комитетом по бюджетно-финансовым вопросам ОЭСР 24 июня 2008 года и отражает результаты 10 лет работы по определению порядка применения положения статьи 7, касающегося «отдельного самостоятельного предприятия». The revised article 7 will implement the conclusions of the report on the attribution of profits to permanent establishments, which was approved by the OECD Committee on Fiscal Affairs on 24 June 2008 and represents the outcome of 10 years of work on how the “separate arm's length enterprise” provision of article 7 should be applied.
3 июля 2006 года постоянным представительствам в Нью-Йорке была направлена вербальная нота с просьбой представить на основе прикомандирования кандидатов на 17 должностей. On 3 July 2006 a note verbale was circulated to Permanent Missions to the United Nations in New York seeking seconded candidates for 17 posts.
постоянным представительствам бесплатно были переданы в общей сложности 1447 персональных компьютеров и принтеров, высвободившихся в результате проведения в Организации программы замены электронного оборудования; A total of 1,447 personal computers and printers accrued from the Organization's personal computer replacement programme, were donated to permanent missions;
постоянным представительствам бесплатно были переданы в общей сложности 1357 персональных компьютеров и принтеров, высвободившихся в результате проведения в Организации программы замены электронного оборудования; A total of 1,357 personal computers and printers accrued from the Organization's personal computer replacement programme were donated to permanent missions;
Уведомления депозитария рассылаются постоянным представительствам и соответствующим организациям как по обычной, так и по электронной почте, в течение 24 часов с момента получения. Depositary notifications are communicated to permanent missions and relevant organizations by both regular mail and electronic mail, within 24 hours of processing.
Уведомления со стороны депозитария рассылаются постоянным представительствам и соответствующим организациям как обычной, так и электронной почтой в течение 24 часов с момента получения. Depositary notifications are communicated to permanent missions and relevant organizations by both regular mail and electronic mail, within 24 hours of processing.
Он напомнил представителям, что 10 сентября 2002 года всем постоянным представительствам была разослана циркулярная дипломатическая нота, в которой сообщалось об усилении мер безопасности. He reminded representatives that a circular diplomatic note to all permanent missions had been sent on 10 September 2002 announcing enhanced security measures.
Цель: Дальнейшее предоставление действенных, эффективных в финансовом отношении и высококачественных услуг в области поездок и перевозок постоянным представительствам, департаментам и управлениям Секретариата и персоналу. Objective: To maintain efficient, cost-effective and high quality travel and transportation services for permanent missions, departments and offices of the Secretariat and staff.
Заключительное коммюнике Форума было передано постоянным представительствам при Организации Объединенных Наций, и оратор настоятельно призывает делегации рассмотреть его и направить в столицы соответствующих стран. The Forum's final communiqué had been transmitted to the permanent missions to the United Nations and he urged delegations to consider it and forward it to their capitals.
Уведомления депозитария (CNs) рассылаются постоянным представительствам и соответствующим организациям как по обычной, так и по электронной почте, в течение 24 часов с момента получения. Depositary notifications are communicated to permanent missions and relevant organizations by both regular mail and electronic mail, within 24 hours of processing.
Он выразил уверенность в том, что Управление по делам иностранных представительств окажет постоянным представительствам необходимую помощь, и просил страну пребывания следить за развитием событий в этой области. He was confident that the Office of Foreign Missions would provide the necessary assistance to the permanent missions and requested the host country to follow up the matter.
В этой связи он направил всем постоянным представительствам письма с просьбой принять участие в финансировании проекта и оказать содействие в выделении эфирного времени для трансляции радиопрограмм их национальными радиостанциями. In this connection, it sent letters to all Permanent Missions requesting financial contributions for the project and assistance in securing air time to carry the radio programmes on their national stations.
16 апреля 2009 года секретариат направил письмо постоянным представительствам Договаривающихся сторон ВОПОГ в Женеве, в котором он просил страны представить в секретариат ЕЭК ООН различные уведомления, требуемые в соответствии с ВОПОГ. On 16 April 2009, the Secretariat sent a letter to the Permanent Missions of ADN Contracting Parties in Geneva requesting countries to submit the various notifications required by ADN to the UNECE secretariat.
В течение 2005-2006 годов секретариат письменно обращался к постоянным представительствам Организации Объединенных Наций в Женеве или Нью-Йорке тех Сторон, которые не назначили координационный центр и компетентный (е) орган (ы). During 2005-2006, the Secretariat wrote to the permanent missions to the United Nations in Geneva or New York of those Parties that had failed to designate their focal point and their competent authority (ies).
Кроме того, УВКПЧ направило всем Постоянным представительствам вербальную ноту, в которой оно рекомендовало государствам-участникам, при представлении докладов всем договорным органам по правам человека, придерживаться согласованных руководящих принципов в отношении представления докладов. In addition, OHCHR had sent a note verbale to all Permanent Missions in which it had recommended that, when submitting reports to all human rights treaty bodies, States parties should adhere to the harmonized guidelines on reporting.
постановляет воздержаться от осуществления предложенных мер и просит Генерального секретаря возобновить оказание подвергшихся сокращению услуг, в частности в том, что касается конференционного обслуживания и оказания постоянным представительствам вспомогательных услуг с помощью сети Интернет; Decides that the proposed measures shall not be implemented, and requests the Secretary-General to restore the services that have been reduced, in particular in the case of conference services and permanent missions Internet support services;
В своем письме постоянным представительствам всех государств- членов Организации Объединенных Наций и стран-наблюдателей, датированном 26 января 2006 года, Председатель Ассамблеи объявил о назначении постоянных представителей Мексики и Швейцарии сопредседателями процесса неофициальных консультаций. In his letter dated 26 January 2006 to all Permanent Missions of Member Sates and Observers to the United Nations, the President of the Assembly announced the designation of the Permanent Representative of Mexico and Switzerland as the Co-Chairs of the informal process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!