Примеры употребления "постоянной миссии" в русском

<>
Я также благодарен нашему помощнику, г-ну Генри Стивену Раубенхаймеру из постоянной миссии Южной Африки, чей высокий профессионализм, неустанные усилия и предложения в большой мере способствовали завершению работы Рабочей группы. I am also grateful to our facilitator, Mr. Henri Stephan Raubenheimer from the Permanent Mission of South Africa, whose substantive skills, tireless efforts and suggestions greatly helped to finalize the work of the Working Group.
Мы приветствуем решение правительства Ирака оказать финансовую поддержку для строительства постоянной миссии в Ираке и считаем, что это является отражением той ключевой роли, которую играет Организация Объединенных Наций в дальнейшем развитии стабильного, безопасного и процветающего Ирака. We welcome the Government of Iraq's decision to provide the United Nations with financial support to build a permanent mission in Iraq, and we believe that this reflects the United Nations key role in the future development of a stable, secure and prosperous Iraq.
Этот вопрос касается не столько компетенции, сколько возможности представления оговорки; например, может считаться, что глава постоянной миссии при какой-либо международной организации имеет полномочия формулировать оговорку от имени государства, которое он представляет, но он не должен подтверждать свои полные полномочия в момент представления текста оговорки. The latter question was not so much one of competence as of representative capacity; for example, the head of a permanent mission to an international organization might be considered competent to formulate a reservation on behalf of the State which he represented, without having to produce full powers when communicating the text of the reservation.
Г-н Стагно Угарте (Коста-Рика) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы присоединиться к словам солидарности и соболезнования, высказанным в адрес Постоянной миссии наблюдателей от Святейшего Престола в связи с кончиной Его Святейшества Папы Иоанна Павла II и Постоянного представительства Княжества Монако по поводу тяжелой утраты в связи со смертью Его Светлости князя Ренье III. Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) (spoke in Spanish): I would like, first of all, to associate myself with the expressions of solidarity and condolence to the Permanent Observer Mission of the Holy See on the sad passing of His Holiness Pope John Paul II and to the Permanent Mission of the Principality of Monaco on the profoundly felt loss of His Serene Highness Prince Rainier III.
вербальная нота Постоянного представительства Франции при Организации Объединенных Наций от 1 марта 2000 года и вербальная нота Постоянной миссии наблюдателя от Швейцарии при Организации Объединенных Наций от 2 марта 2000 года, препровождающие аналитический документ, озаглавленный «Вклад в осуществление международного плана действий в контексте Конференции 2001 года: маркировка и идентификация стрелкового оружия и легких вооружений и контроль за ними»; Note verbale dated 1 March 2000 from the Permanent Mission of France to the United Nations and note verbale dated 2 March 2000 from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations transmitting the “Food-for-thought paper” entitled “Contribution to the realization of an International Plan of Action in the context of the 2001 Conference: marking, identification and control of small arms and light weapons”;
Я также очень рад тому, что в предстоящий понедельник у нас уже будет постоянная миссия от Совета Европы, которая будет заниматься именно выработкой концепции формирования органов местного самоуправления и проведения децентрализации. I am also very glad that this coming Monday, we will have a permanent mission from the Council of Europe there doing nothing else but elaborating a concept on local self-government and decentralization.
основное обслуживание заседаний: 32 пленарных заседания и 16 заседаний Комитета полного состава, а также 3 пленарных заседания в ходе возобновленной сессии Комиссии; 80 пленарных заседаний и заседаний рабочих групп вспомогательных органов Комиссии; а также 6 межсессионных заседаний Комиссии, посвященных постоянным миссиям; Substantive servicing of meetings: 32 plenary meetings and 16 meetings of the Committee of the Whole, as well as 3 plenary meetings in the reconvened session of the Commission; 80 plenary meetings and working group sessions of subsidiary bodies of the Commission; and 6 intersessional meetings of the Commission for permanent missions;
Письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 11 июня 2008 года в адрес всех постоянных представительств и постоянных миссий наблюдателей при Организации Объединенных Наций, препровождающее доклад заместителей председателя по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава Председателю Генеральной Ассамблеи Letter dated 11 June 2008 from the President of the General Assembly to all Permanent Missions and Permanent Observer Missions to the United Nations forwarding the report of the Vice-Chairpersons to the President of the General Assembly on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council
Мы также хотели бы сослаться на заявление, распространенное постоянной миссией Ливана при Организации Объединенных Наций 21 июня 2006 года, в котором содержится утверждение о том, что террористическая группа, совершившая убийство двух братьев Маджзуб 26 мая 2006 года, а также другие террористические группы сотрудничали с израильским «Моссадом». We would point to the statement distributed by the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations on 21 June 2006, which stated that the terrorist group that carried out the assassination of the two Majzoub brothers on 26 May 2006, as well as other terrorist groups, were working for the Israeli Mossad.
ВОО постановил, что совещания в 2009 году, место проведения которых пока еще не определено, следует по возможности проводить в Бонне, Германия, или городах, в которых расположены крупные организации Объединенных Наций или международные организации, предпочтительно там, где имеются постоянные миссии, с тем чтобы свести к минимуму затраты и логистическую нагрузку по организации этих совещаний, а также содействовать участию и координации действий Сторон, являющихся развивающимися странами. The SBI agreed that meetings in 2009 for which venues have not yet been fixed should, to the extent possible, be held in Bonn, Germany, or cities with major United Nations or international organizations facilities, preferably those which have Permanent Missions, in order to minimize the cost and logistical burden of organizing these meetings and to facilitate participation and coordination by developing country Parties.
вербальная нота Постоянной миссии наблюдателя от Швейцарии при Организации Объединенных Наций от 30 марта 2001 года, адресованная секретариату Подготовительного комитета и препровождающая, от имени Мексики, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии, рабочий документ, касающийся пересмотренного проекта программы действий; Note verbale dated 30 March 2001 from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations addressed to the secretariat of the Preparatory Committee, transmitting, on behalf of Mexico, Switzerland and the United States of America, a working paper on the revised draft Programme of Action;
Дополнительную информацию можно получить в Постоянной миссии наблюдателя от Святого Престола (тел. 1 (212) 370-7885, электронная почта office @ holyseemission.org). For further information, please contact the Permanent Observer Mission of the Holy See (tel. 1 (212) 370-7885; e-mail office @ holyseemission.org).
вербальная нота Постоянной миссии наблюдателя от Швейцарии при Организации Объединенных Наций от 30 марта 2001 года, адресованная секретариату Подготовительного комитета и препровождающая рабочие документы, касающиеся пересмотренного проекта программы действий; Note verbale dated 30 March 2001 from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations addressed to the secretariat of the Preparatory Committee, transmitting working papers on the revised draft Programme of Action;
Если имя и фотография делегата уже имеются в компьютерной системе Бюро пропусков и удостоверений личности, его/ее пропуск может забрать не сам делегат, а представитель постоянного представительства или постоянной миссии наблюдателей по предъявлении завизированной заявки и действительного пропуска на территорию комплекса Организации Объединенных Наций. If the name and photograph of a delegate are already in the computer system of the Pass and Identification Office, his/her pass may be collected by a representative of the Permanent/Observer Mission in the absence of the delegate, upon presentation of the authorized application and a valid United Nations grounds pass.
21 февраля Председатель вкратце информировал членов Совета Безопасности о состоявшихся у него накануне встречах с председателем «тройки» Группы арабских государств — Постоянным представителем Йемена и Поверенным в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины, которые вручили ему письма с просьбой срочно созвать заседание Совета Безопасности для рассмотрения положения на Ближнем Востоке. On 21 February, the President briefed Council members on his previous day's meetings with the Arab Group troika, headed by the Permanent Representative of Yemen, and separately with the Chargé d'affaires of the Permanent Observer Mission of Palestine, both of whom had handed him letters requesting an urgent meeting of the Council to consider the situation in the Middle East.
Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы информировать Совет о том, что мною получено письмо от Временного поверенного в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 19 июля 2006 года, которое будет опубликовано в качестве документа S/2006/562 и в котором говорится следующее: The President (spoke in French): I should like to inform the Council that I have received a letter dated 19 July 2006 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2006/562, and which reads as follows:
Я хотел бы также информировать Совет о том, что мною получено письмо от Временного Поверенного в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 20 июля 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, которое будет издано в качестве документа S/2005/472 и которое гласит: I should also like to inform the Council that I have received a letter dated 20 July 2005 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2005/472 and which reads as follows:
По просьбе Постоянного представителя Йемена, выступавшего в феврале 2002 года в качестве Председателя Группы арабских государств, и Временного Поверенного в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций Совет Безопасности провел заседания 21, 26 и 27 февраля 2002 года. At the request of the Permanent Representative of Yemen, in his capacity as Chairman of the Arab Group for the month of February 2002, and the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, the Security Council met on 21, 26 and 27 February 2002.
Эта информация согласуется с данными, сообщенными д-ром Анисом Кассимом, юрисконсультом Постоянной наблюдательной миссии Палестины в его письме в Совет управляющих от 15 ноября 2001 года. This information is consistent with that provided by Dr. Anis Kassim, legal representative for the Permanent Observer Mission of Palestine in his submission to the Governing Council dated 15 November 2001.
Объединенный оперативный центр по материально-техническому обеспечению возглавляет начальник Объединенного оперативного центра по материально-техническому обслуживанию, который через посредство интегрированных военно-гражданских структур оказывает содействие в развертывании, передислокации и обеспечении на постоянной основе деятельности военных контингентов и гражданского персонала, развернутых в районе действия Миссии. The Joint Logistics Operation Centre is headed by a Chief joint logistics operation centre officer who, through integrated military-civilian structures, provides support to the deployment, redeployment and sustainment of military contingents and civilian personnel deployed in the mission area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!