Примеры употребления "постоянное нарушение" в русском

<>
Переводы: все7 continued violation4 другие переводы3
казни без надлежащего судебного разбирательства и произвольные казни, включая политические убийства, и продолжающиеся так называемые чистки в тюрьмах, а также насильственные или недобровольные исчезновения, вошедшие в практику произвольные аресты и задержания и ставшее обыденным постоянное несоблюдение норм процессуального права и законности, например казнь несовершеннолетних за совершение мелких имущественных преступлений и нарушение таможенных правил; Summary and arbitrary executions, including political killings and the continued so-called clean-out of prisons, as well as enforced or involuntary disappearances, routinely practised arbitrary arrests and detention, and consistent and routine failure to respect due process and the rule of law, for example the execution of delinquents for minor property offences and customs violations;
Этот оборот свидетельствует о постоянных нарушениях эмбарго на поставки оружия, введенного Советом Безопасности в резолюции 733 (1992). That traffic is proof of the continued violations of the arms embargo imposed by the Security Council through resolution 733 (1992).
В связи с постоянными нарушениями был создан орган, призванный установить механизмы обеспечения соблюдения трудового законодательства и контроля за его исполнением. In the light of continued violations, a body had been set up to establish mechanisms for ensuring compliance with labour laws and monitoring their enforcement.
В то время как эти дети, являющиеся носителями будущего для международного сообщества, охраняются юридическими нормами, установленными международным сообществом для их защиты, к сожалению, многочисленные конфликты, возникшие в различных регионах мира в последние годы, характеризовались постоянным нарушением основополагающих прав детей, а также международного гуманитарного права в целом. While these children — who are the future of the international community — are covered by an array of legal instruments established by the international community to protect them, unfortunately the numerous conflicts that have broken out in various regions throughout the world in recent years have been characterized by continued violations of the fundamental rights of children and of international humanitarian law generally.
* Статья седьмая гласит, что Европейский совет «имеет право объявить серьезное и постоянное нарушение (этих) принципов страной участницей после представления возможности - правительству этого государства - аргументировать в опровержение заявления совета. * Article Seven states that the European Council "may determine the existence of a serious and persistent breach by a Member State of ... (these) principles after inviting the government of the Member State in question to submit its observations.
· Статья седьмая гласит, что Европейский совет "имеет право обьявить серьезное и постоянное нарушение (этих) принципов страной участницей после представления возможности - правительству этого государства - аргументировать в опровержение заявления совета. * Article Seven states that the European Council "may determine the existence of a serious and persistent breach by a Member State of .(these) principles after inviting the government of the Member State in question to submit its observations.
Проявлением экологического колониализма является постоянное нарушение вооруженными силами Соединенных Штатов установленных правительством Пуэрто-Рико экологических норм, уничтожение подводных археологических объектов, причинение ущерба ограниченным природным ресурсам и загрязнение воздушной среды вредными веществами, что отрицательно сказывается на здоровье населения и состоянии окружающей среды во всем Карибском регионе. The continual violation by the United States armed forces of environmental laws established by the Puerto Rican Government, the destruction of underwater archaeological sites, the abuse of limited natural resources and the contamination of the atmosphere with toxic substances which adversely affected human health and the environment throughout the Caribbean region, constituted ecological colonialism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!