Примеры употребления "постоянного форума" в русском

<>
В 2003 году ПРООН внесла взнос в Фонд добровольных взносов Постоянного форума. In 2003 UNDP contributed to the Permanent Forum's Voluntary Fund.
Резолюция Комиссии по правам человека о создании постоянного форума по вопросам коренных народов. Resolution of the Commission on Human Rights on the establishment of a permanent forum on indigenous issues.
учитывая резолюцию 2000/22 Экономического и Социального Совета, озаглавленную " Создание Постоянного форума по вопросам коренных народов ", Bearing in mind resolution 2000/22 of the Economic and Social Council, entitled “Establishment of a Permanent Forum on Indigenous Issues”,
Материалы, представленные на семинаре, размещены на веб-сайте Постоянного форума: www.un.org/esa/socdev/unpfii. The papers presented at the Workshop have been posted on the website of the Permanent Forum at www.un.org/esa/socdev/unpfii.
Вопрос сбора и дезагрегирования данных и показателей все еще занимает важное место в повестке дня Постоянного форума. The issue of data collection and disaggregation and indicators was still very high on the Permanent Forum's agenda.
В работе сессии также участвовали члены Постоянного форума Виктория Таули-Корпус, Майкл Додсон, Отилиа Лукс де Коти и Ида Николайсен. The Permanent Forum members Victoria Tauli-Corpuz, Michael Dodson, Otilia Lux de Coti and Ida Nicolaisen also participated in the meeting.
Оно приветствует учреждение Постоянного форума по вопросам коренных народов и с удовлетворением отмечает его историческую роль как равного участника в обсуждениях. It welcomed the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and noted with satisfaction its historic role as an equal participant in deliberations.
Усиление внимания Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов языкам коренных народов во время Международного года языков (2008 год) Focus of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues on indigenous languages during the International Year of Languages (2008)
Г-н Найду (Фиджи) отмечает прогресс, достигнутый в деле создания Постоянного форума по проблемам коренных народов, и приветствует создание координационных центров в специализированных учреждениях. Mr. Naidu (Fiji) took note of the progress made in setting up the Permanent Forum on Indigenous Issues and welcomed the creation of focal points in the specialized agencies.
С заявлениями также выступили следующие члены Постоянного форума: Хасса Ид Балкасм, Уилтон Литтлчайлд, Паршарам Таманг, Отилиа Лукс де Коти, Нина Пакари Вега и Аккалук Линге. Statements were also made by the following members of the Permanent Forum: Hassan Id Balkassm, Wilton Littlechild, Parsharam Tamang, Otilia Lux de Coti, Nina Pacari Vega, and Aqqaluk Lynge.
Бюро Постоянного форума по вопросам коренных народов, действуя в качестве консультативной группы, провело в мае 2007 года совещание для обзора всех полученных предложений по проектам. The Bureau of the Permanent Forum on Indigenous Issues, acting as the advisory group, held a meeting in May 2007 to review all the project proposals received.
Члены Группы поддержки и государства — члены Постоянного форума должны откликнуться на призыв коренных народов наладить диалог с межправительственными организациями по ключевым вопросам, затрагивающим их интересы. The members of the Support Group and the member States of the Permanent Forum should respond to the call of indigenous peoples for dialogue with intergovernmental organizations on key issues concerning them.
Председатель Постоянного форума и один из членов Рабочей группы по коренным народам и общинам Африканской комиссии по правам человека и народов были приглашены в качестве консультантов. The chair of the Permanent Forum and a member of the African Commission on Human and Peoples'Rights working group on indigenous populations and communities were invited as resource persons.
Департамент в 2007 году подготовил для Постоянного форума ряд новых материалов, включая новый титульный лист для документов Форума, плакаты и обложки для подборок материалов для прессы. The Department produced a number of new materials for the Permanent Forum in 2007, including a new masthead, a poster and press kit covers.
Организация Объединенных Наций предприняла важные шаги в данной области, включая создание Постоянного форума по вопросам коренных народов, одним из членов которого является представитель киче майя из Гватемалы. The United Nations had undertaken major activities on the issue, including the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, one of whose members was a Quiche Maya from Guatemala.
ЮНЕСКО и секретариату Постоянного форума по вопросам коренных народов следует совместно подготовить для правительств брошюру или проспект, в котором бы говорилось о значении поддержки/защиты языков коренных народов; UNESCO and the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues should cooperate in producing a brochure or pamphlet aimed at Governments on the importance of supporting/protecting indigenous languages;
Секретариату следует проанализировать устные выступления участников в ходе сессий Постоянного форума и учесть высказанные замечания в отношении осуществления рекомендаций, которые следует включить в информацию, содержащуюся в письменных представлениях. The secretariat should review oral interventions delivered during sessions of the Permanent Forum and take note of references made to the implementation of recommendations, which should be added to information provided in written submissions.
Также на том же заседании с заявлениями выступили следующие члены Постоянного форума: Паршарам Таманг, Ида Николайсен, Аккалук Линге, Уилтон Литтлчайлд, Нина Пакари Вега и Отилиа Лукс де Коти. Also at the same meeting, statements were also made by the following members of the Permanent Forum: Parsharam Tamang, Ida Nicolaisen, Aqqaluk Lynge, Wilton Littlechild, Nina Pacari Vega, and Otilia Lux de Coti.
Его делегация приветствует создание Постоянного форума по проблемам коренных народов, предоставляющего уникальную возможность для налаживания диалога между представителями правительств и самими народами в рамках одного из органов Организации Объединенных Наций. His delegation welcomed the Permanent Forum on Indigenous Issues, which provided a unique opportunity for establishing a dialogue between government representatives and the communities themselves within a United Nations body.
Кроме того, Совет рекомендовал запланировать на конец февраля дополнительную сессию продолжительностью в три дня для принятия рекомендаций о распределении субсидий на поездки в связи с участием в работе Постоянного форума. Additionally, the Board recommended an additional session of three days to be scheduled at the end of February to adopt recommendations on the allocation of travel grants for the Permanent Forum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!