Примеры употребления "посторонние шумы" в русском

<>
Хорошо, я попробовала выделить голос Билла и удалить весь посторонний шум. Okay, I sampled Bill's voice and I removed all the extraneous noise.
Для обеспечения того, чтобы никакой посторонний шум или сигнал достаточной амплитуды не оказывал существенного влияния на измерения, до и после основного испытания проводятся соответствующие измерения. To ensure that there is no extraneous noise or signal of a magnitude sufficient to affect materially the measurement, measurements shall be taken before or after the main test.
Присутствуют посторонние шумы или искажения. There is unwanted noise or distortion.
В Twitter премьер-министра в очередной раз появились посторонние записи Once again unauthorized messages have shown up on the Prime Minister’s Twitter account
Постарайтесь устранить внешние и окружающие шумы. Try to eliminate outside and ambient noises.
Посторонние люди ходят сюда, как на экскурсию, а жильцы больше страдают, чем радуются, от своей привилегии - права жить в старейшем уфимском доме, стены которого помнят полководца Александра Суворова. Strangers come here as if on a tour, but the residents suffer more than they are pleased by their privilege: the right to live in the oldest home in Ufa, the walls of which remember the likes of General Aleksandr Suvorov.
Микрофон может реагировать на окружающие шумы. The microphone detects ambient noises.
Перейдите по ссылке в этой строке и проверьте список недавно использованных устройств, чтобы убедиться, что к вашему аккаунту не получили доступ посторонние. We highly recommend you click the link in the bar that allows you to see a list of the devices you recently used to detect anything suspicious.
Однако, как это ни удивительно, многие ученые не знают, что громкие шумы в помещении, где содержатся животные, могут повлиять на результаты их исследований и поставить под сомнение полученные данные. Yet, surprisingly, many scientists are unaware that loud noises in their animal facilities can affect research outcomes and compromise their data.
Лучшее, что можно сделать в такой ситуации, – никогда не публиковать фотографии и видео с изображением обнаженного тела или любые другие материалы, которые не должны видеть посторонние люди, даже если человек, запрашивающий их, очень близок вам. The safest thing you can do is never share nude photos/videos — or anything else you wouldn’t want other people seeing — to anyone, even if you feel very close to the person asking for them.
Эти шумы могут изменить поведение грызунов и даже оказать негативное воздействие на их здоровье. These noises can alter rodents' behavior and even adversely affect their health.
Используйте последовательность цифр, которую вы сможете вспомнить, но которую не смогут угадать посторонние лица. Be sure to use something you'll remember but that can't be guessed by others.
Я говорил, у него шумы в сердце. Like I said, he's got a heart murmur.
Можно удалить свой пароль с другой консоли Xbox 360 дистанционно, чтобы посторонние не могли получить доступ к вашей учетной записи без вашего ведома. You can also remove your password from other Xbox 360 consoles remotely so that others can't access your account without your permission.
Кажется, у меня какие-то шумы в сердце. Apparently, I have a heart murmur.
Посторонние не смогут разблокировать его и получить доступ к аккаунту. Even if someone else has your device, that person can't unlock it to sign in to your account.
Систолические шумы сердца. Systolic heart murmur.
Чтобы посторонние не смогли воспользоваться смартфоном, можно защитить SIM-карту с помощью PIN-кода. A PIN code helps to protect your SIM card against unauthorised use.
Это просто невозможно, чтобы у них у обоих в сердце появились шумы. It's just not possible for both of them to come down with heart murmurs.
Лучшее, что можно сделать в такой ситуации, — никогда не отправлять кому-либо фото с изображением обнаженного тела или любые другие материалы, которые не должны видеть посторонние люди, даже если человек, запрашивающий их, очень близок вам. The safest thing you can do is never send nude photos — or anything else you wouldn’t want other people seeing — to anyone, even if you feel very close to the person asking for them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!