Примеры употребления "постараемся" в русском

<>
Переводы: все302 try271 endevour1 другие переводы30
Мы постараемся к середине недели. We'll try midweek.
Мы постараемся пройти как можно дальше. We'll try to go as far as possible.
давай пойдём и постараемся поговорить с директрисой. Let's go and try and talk to the headmistress.
Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам Raise your hand, and we'll try to get you a microphone.
мы постараемся добиться лучших результатов в следующий раз". we'll try to do better next time."
Мы постараемся прибраться к тому моменту, когда вы вернетесь. We'll try to clear it up by the time you get back.
Мы подадим вам легкие закуски и постараемся предоставить максимальный комфорт. We will provide light refreshments and try to make you as comfortable as possible.
Если это существующая группа, мы постараемся подобрать ей название по идентификатору. If this is an existing ad set, we'll try to match it with its ad set ID.
Расскажите нам о таких сообщениях, и мы постараемся предотвратить их рассылку. You can report this to Google so that we can try to help prevent this from happening in future.
Мы впервые испытали её. Мы постараемся её усовершенствовать. Итак, всего 12 месяцев. First time we ever tried it. We'll try to get it better later but 12 months so far.
Если вы редактируете существующую кампанию, мы постараемся подобрать имя к ее идентификатору. If you're editing an existing campaign, we'll try to match its name with its campaign ID.
Если вы не укажете идентификатор, мы постараемся подобрать его по названию кампании. If you don't specify a campaign ID, we'll try and match the campaign ID by the campaign name.
Мы постараемся воссоздать фото-реалистичное лицо актрисы Эмили О' Брайен. Вот она. And we're going to try to do a photo-real face of an actress named Emily O'Brien, who is right there.
По крайней мере он получит лечение, пока мы постараемся решить ситуацию с деньгами. At least he'll get treated while we try to figure out the money situation.
Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте. And then, by using it in a targeted approach we're going to try to differentiate the machinery to recover function in old age.
Если вы не укажете идентификатор, мы постараемся подобрать его по названию группы объявлений. If you don't specify an ad set ID, we'll try and match the ad set ID by the ad set name.
Нам дали второй шанс так давайте будем благодарны и постараемся извлечь максимум из этого. Something gave us a second chance so let's be thankful and just try to make the most of it.
Нашим первым решением, когда мы начали адаптировать, было как раз то, что мы постараемся не затронуть его язык в сценарии. It was one of the decisions we made when adapting Lord of the Rings, was that we tried to work as much of his language into the script as we could.
(«Хотя мы постараемся найти каждую гадюку в болоте, суть стратегии состоит в том, чтобы осушить болото», - настаивал спустя две недели после 11 сентября заместитель министра обороны Пол Вулфовиц.) (“While we’ll try to find every snake in the swamp, the essence of the strategy is draining the swamp,” insisted Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz two weeks after 9/11.)
Представьте себе, что министры торговли стран мира выйдут с предстоящей встречи Всемирной Торговой Организации в Гонконге с простым заявлением: «Мы не смогли достигнуть соглашения; мы постараемся добиться лучших результатов в следующий раз». Imagine that the world’s trade ministers simply walk away from their forthcoming Hong Kong meeting of the World Trade Organization (WTO) with this simple declaration: “We failed to reach an agreement; we’ll try to do better next time.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!