Примеры употребления "постановляя" в русском с переводом "decide"

<>
Переводы: все814 decide736 rule73 decree5
Председатель (говорит по-французски): Постановляя принять эту резолюцию консенсусом, Генеральная Ассамблея только что подтвердила свою неизменную решимость двигаться вперед в деле подготовки к проведению пленарного заседания высокого уровня в сентябре 2005 года. The President (spoke in French): By deciding to adopt this resolution by consensus, the General Assembly has just confirmed its staunch determination to move forward on the path towards the holding of the high-level plenary meeting in September 2005.
постановляет, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты: Decides that the provisional agenda shall include the following items:
постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса в соответствии с его годовой программой работы. Decides to pursue consideration of the matter in accordance with its annual programme of work.
постановляет далее, что Совет управляющих будет продолжать заниматься вопросом о механизме выплат. Decides further that the Governing Council will keep the payment mechanism under review.
постановляет далее, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты: Further decides that the provisional agenda shall include the following items:
постановляет перенести предельный срок представления ответов на вопросник на 15 ноября 2002 года; Decides to extend the deadline for replies to the questionnaire to 15 November 2002;
Генеральная Ассамблея постановляет отложить рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов: The General Assembly decides to defer for future consideration the following agenda items and related documents:
постановляет поощрять проведение новых региональных или субрегиональных совещаний в сотрудничестве, когда это возможно, с региональными механизмами; Decides to encourage the holding of further regional or subregional meetings, in cooperation with regional mechanisms wherever possible;
постановляет включить в повестку дня своей восьмой сессии и, при необходимости, своей девятой сессии следующие пункты: Decides to include the following items in the agenda of its eighth session and, if necessary, its ninth session:
Комитет постановляет также включить в приложение к настоящему докладу все рабочие документы, перечисленные в пункте 7. The Committee also decided to annex to the present report all working papers listed in paragraph 7.
3 марта 2006 года Совет решил не предоставлять заявителю вида на жительство и подтвердил постановление о высылке. On 3 March 2006 the Board decided not to grant a residence permit, and to uphold the expulsion order.
постановляет продолжить рассмотрение вопроса о персонале, безвозмездно предоставляемом правительствами, в ходе основной части своей пятьдесят пятой сессии. Decides to continue its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments at the main part of its fifty-fifth session.
постановляет зачесть Тувалу соответствующую долю взноса, внесенного им на 2000 год в качестве государства, не являвшегося членом Организации; Decides that Tuvalu should be credited with a corresponding proportion of its non-member State assessment for the year 2000;
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей шестидесятой сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и относящихся к ним документов: The General Assembly decides to defer until the sixtieth session consideration of the following agenda item and related documents:
постановляет, что МИНУРКАТ будет включать не более 300 полицейских и 50 офицеров связи и соответствующее число гражданских сотрудников; Decides that MINURCAT shall include a maximum of 300 police and 50 military liaison officers and an appropriate number of civilian personnel;
постановляет скорректировать сферу охвата Регистра в соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе Генерального секретаря, подготовленном в 2003 году; Decides to adapt the scope of the Register in conformity with the recommendations contained in the 2003 report of the Secretary-General;
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей шестидесятой сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов: The General Assembly decides to defer to the sixtieth session consideration of the following agenda items and related documents:
постановляет далее, что Совет управляющих будет держать вопрос об очередности выплат и механизме выплат в поле своего зрения. Decides further that the Governing Council will keep the priority of payment and the payment mechanism under review.
постановляет подтвердить и полностью ввести в действие любые меры, принятые на основании решения 21/СР.8. ПРИЛОЖЕНИЕ I Decides to confirm and give full effect to any actions taken pursuant to decision 21/CP.8.
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей возобновленной сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов: The General Assembly decides to defer to its resumed session consideration of the following agenda items and related documents:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!