Примеры употребления "постамент у основания мачты" в русском

<>
Нужно поднять или повернуть у основания крана защитный экран и освободить сенсор. You have to lift or turn the protection plate at the tap base and release the sensor.
Механический привод у основания сенсора Kinect при необходимости автоматически наклоняет сенсор вверх и вниз. A mechanical drive in the base of the Kinect sensor automatically tilts the sensor head up and down when needed.
Другой рукой возьмите заушную петлю и вставьте ее в специально приспособленное место у основания динамика. With your other hand, hold the ear loop and snap the loop into place at the base of the speaker.
При вскрытии тела жертвы, я обнаружил, что ножевое ранение у основания позвоночника, частично рассекло левую сторону ее спинного мозга между 3-м и 4-м шейными позвонками. When I opened the victim's body, I discovered that the stab wound at the top of her spine partially transected the left side of her spinal cord between the 3rd and 4th cervical vertebrae.
Не так трудно иссечь у основания опухоли. It shouldn't be difficult to excise from the base of the tumor.
Сделать поперечный разрез, увеличить его ножницами, вставить расширители, достать аппендикс, зажать у основания. Open transversely, enlarge with scissors, insert retractors, deliver appendix, cross-clamp at the base.
Я заметил легкие подергивания у основания большого пальца, Что означает. I noticed a slight twitch in his thenar eminence, which meant.
Ставим поперечный зажим у основания. Cross-clamp the appendix at the base.
Маленькая бабочка у основания шеи, и это бы означало, что я свободная душа. A little butterfly on the nape of my neck, and it would signify that I'm a free spirit.
Я люблю, как Вы, Вы знаете, у основания плиты Паленке, Вас см. что-то как огонь. I love how you, you know, at the bottom of the Palenque slab, you see something like the flames.
Пульт управления у основания камеры активируется консульскими кольцами. A control panel at the base of the chamber, activated by consular rings.
За левым ухом у основания черепа, направленный немного вниз. Behind the left ear at the base of the skull, angled slightly downwards.
Левая рука, мизинец, отрезан у основания проксимальной фаланги. Left hand, little finger, severed at the base of the proximal phalanx.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания. So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
У основания матки и на задней стенке влагалища находятся раны нанесенные твердым и острым предметом. At the opening of the uterus and on the back wall of the vagina there were wounds that have to stem from a hard and sharp object.
У основания стены, есть камень у которого нет мирских дел в штате Мэн. At the base of that wall, there's a rock that has no earthly business in Maine.
Согласно другим современным исследованиям в данном регионе, оливин мог возникнуть из древнего пласта полезных ископаемых у основания исландского мантийного плюма, который за миллиарды лет никогда не смешивался с остальной частью недр Земли. Other modern findings about olivine from the region suggest that it might derive from an ancient reservoir of minerals at the base of the Iceland plume that, over billions of years, never mixed with the rest of Earth’s interior.
Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами. Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet.
Давайте соединим эти цепи так, чтобы они стали похожи на дерево с корнями у основания и множеством ветвей. Turn them on their sides, combine them so that they look like a tree with the root at the bottom and the branches going up.
Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли. If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!