Примеры употребления "поставок энергии" в русском

<>
Переводы: все24 energy supply19 другие переводы5
Мы провели почасовой анализ потребности и поставок энергии, изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии. So we've analyzed the hour-by-hour power demand and supply, looking at solar, wind, using data for California.
Согласно нашему анализу, существуют такие пути формирования спроса и поставок энергии в будущем, которые, учитывая принципы связывания углерода лесами и землями, при их использовании значительно замедлят темпы потепления. According to our analysis, there are pathways for the future supply and demand of energy, and for how forests and land store carbon, that, if followed, will dramatically slow the pace of warming.
В его ходе были обсуждены вопросы передачи и поставок энергии, газоснабжения и возможностей для сотрудничества в связи с предложениями Белграда о не связанных какими-либо условиями бесплатных поставках электричества в Косово и оплате счетов в некоторых районах. Discussions covered energy transmission and supply, gas supply and possibilities for cooperation concerning Belgrade's offers of unconditional supply of free electricity to Kosovo and bill collection in some areas.
Для преодоления этих проблем требуется также обеспечение надежных источников поставок энергии и создание коммуникационных и транспортных сетей, а именно: автомобильных, железных дорог, воздушных, морских и внутренних портов и трубопроводов, для создания местным компаниям возможностей подключиться к таким цепям. To address these constraints, there is further need to build up reliable power supplies and the communication and transport network, namely roads, railways, air, sea and inland ports, and pipelines, to ensure that local firms can connect.
Хотя в обозримом будущем проблема стабильности потенциала снабжения ископаемыми топливными ресурсами Земли не встанет, проблема надежности поставок энергии и обеспечения постоянного, непрерывного снабжения энергией станет актуальной уже в ближайшее время, особенно для стран, в которых ощущается недостаток местных источников энергии. While the sustainability of the supply capacity of the earth's fossil fuel resources is not an issue for the foreseeable future, the security of supply and continued uninterrupted availability of energy is an immediate concern, especially for countries short of indigenous energy sources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!