Примеры употребления "поставивших под угрозу" в русском

<>
Переводы: все108 threaten85 compromize22 другие переводы1
Из-за различных препятствий, возникших на пути процесса стабилизации в Гаити в 2008 году, поставивших под угрозу социально-экономическое развитие страны и продемонстрировавших хрупкость достигнутых результатов, задачи МООНСГ, связанные с удовлетворением потребностей населения и оказанием правительству дальнейшей поддержки в создании учреждений и консолидации государственной власти по всей территории страны, приобретают еще большую актуальность. As a result of the various setbacks suffered by Haiti's stabilization process in 2008, which had jeopardized the country's socio-economic development and underscored the fragility of the achievements made to date, MINUSTAH faced a renewed requirement to address the population's needs and to continue supporting the Government in institution-building and the consolidation of State authority throughout the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!