Примеры употребления "посреднический кредит" в русском

<>
Мне больше не нужен кредит. I need a loan no longer.
"Посреднический" подход эффективен, когда за ним стоит весь мир, или, проще говоря, Гамбари не было дано необходимых полномочий. The "good offices" approach is effective when the weight of the world is behind it and, put simply, Gambari has not been given the clout he needs.
Не покупай вещи в кредит. Don't buy things on credit.
Именно в этом контексте мы приветствуем оперативный отклик Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), которое на чрезвычайном заседании, проведенном в Аккре, единогласно осудило эту агрессию и создало посреднический комитет для переговоров с теми, кто повинен в этой агрессии — хотя уже сейчас мы не знаем, кто эти люди. It is in this context that we welcome the prompt reaction by the Economic Community of West African States (ECOWAS) which, in an emergency meeting organized in Accra, unanimously condemned this aggression and set up a mediation committee to negotiate with those who were guilty of this aggression — even though, at this point, we do not know who they are.
Могу я заплатить в кредит? Can I pay on credit?
Этот посреднический механизм мог бы также использовать эффективные средства коммуникации для информирования о преимуществах неистощительного ведения лесного хозяйства и о не имеющем обязательной юридической силы документе по всем видам лесов в целях содействия дальнейшему расширению возможностей получения финансовых ресурсов из всех источников. This facilitative mechanism might also use effective communication regarding the benefits of sustainable forest management and the non-legally binding instrument on all types of forests to help further increase the availability of financial resources from all sources.
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит. After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим возврат денег или кредит. If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit.
Мы хотели бы обратить Ваше внимание на кредит, который не приведен в Вашей выписке. We should like to bring to your attention a credit note which is not listed in your statement.
Без нашего прямого разрешения Вы не имеете права предоставлять кому-либо из клиентов кредит поставщиков. Without our express permission you are not to grant supplier credit to any customer.
Т.к. кредит, давно подлежащий оплате, все еще не поступил к нам, мы не будем подавать заявки Вашей фирме до получения кредита. As the long overdue credit note still has still not yet reached us, we shall place no further orders with your firm until it has cleared.
Просим извинить за задержку и прилагаем кредит. We apologize for the delay and enclose our credit note.
Вы неоднократно обещали нам кредит. You have promised us the credit note several times.
Просим записать на кредит разницу. We request that the difference be credited to us.
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим, по Вашему желанию, возврат денег или кредит. If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit, whichever you prefer.
Сегодня мы переслали Вам для записи на кредит дефектные детали. We sent off the defective parts and made out a credit note for you today.
В пределах какой суммы Вы можете предоставить кредит без обеспечения покрытия? Up to which amount would you be able to grant credit to us on an unsecured basis?
К сожалению, мы не можем записать товар Вам в кредит, т.к. он слишком поздно поступил. Unfortunately we cannot credit the merchandise to your account, as it reached us too late.
Прилагаемый кредит мы от Вас получили. We received from you the enclosed credit note.
Кредит под залог ювелирных изделий - это не просто быстрый способ получить деньги (S$1300 в случае г-жи Амиртхалинга), но и почти так же дешево, как необеспеченные банковские кредиты. Pawning jewellery is not merely a fast way to land cash - S$1,300 in Ms Amirthalinga's case - but almost as cheap as unsecured bank loans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!