Примеры употребления "послужить основой" в русском с переводом "form basis"

<>
Переводы: все38 form basis4 другие переводы34
В настоящем документе содержится проект аннотированного плана доклада, который может послужить основой для обзора. This document provides a draft annotated report outline that could form the basis for the review.
Это делает "относительно легким проследить вызывающие болезни мутации, что может послужить основой для новых исследований и методов лечения". This makes it "relatively easy to track down disease-causing mutations that might form the basis for new tests and therapies."
И наконец, мы считаем, что после ее принятия Советом резолюция должна послужить полезной основой для государств-членов Организации Объединенных Наций при рассмотрении вопроса о подготовке в надлежащее время всеобъемлющего, согласованного на многосторонней основе правового документа, нацеленного на решение конкретного вопроса о недопущении приобретения ОМУ негосударственными субъектами во всех его аспектах. Finally, we are of the view that the substance of the resolution, once adopted by the Council, should form a useful basis for Member States of the United Nations to consider formulating in due course a comprehensive, multilaterally-negotiated legal instrument to address the specific question of preventing the acquisition of WMD by non-State actors in all its aspects.
На своей тридцать пятой сессии, позднее в этом же году, Комитет по исполь-зованию космического пространства в мирных целях принял к сведению рабочий документ по аэро-космическим объектам и согласился с тем, что подход, предложенный в рабочем документе, явля-ется позитивным и может послужить приемлемой основой, равно как и другие подходы, для будущих обсуждений. At its thirty-fifth session, later in the same year, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space took note of the working paper on aerospace objects and agreed that the approach suggested therein was positive and that it could form a suitable basis, among others, for future discussions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!