Примеры употребления "последующих изменений" в русском

<>
Переводы: все42 subsequent change38 другие переводы4
С учетом последующих изменений, в частности в связи с подготовкой ВТО рамочного документа по обеспечению безопасности цепочки поставок, Комитет, возможно, пожелает подробно рассмотреть этот вопрос. Bearing in mind the subsequent development, in particular the elaboration of a framework for supply chain security by the WCO, the Committee may wish to consider the issue in detail.
Однако прежде чем принимать окончательное решение по данному предложению, Рабочая группа решила дождаться любых последующих изменений, связанных с ноябрьской 2005 года сессией WP.15, и просила Группу по правовым вопросам WP.1 рассмотреть эту проблему. The Working Party decided, however, to await any further developments from the WP.15 session in November 2005 before making a final decision on the proposal and asked the WP.1 Legal Group to examine the issue.
С учетом внесенных в 2004 году последующих изменений в закон о равенстве Португалия спросила, в какой мере были приняты во внимание рекомендации КЛДЖ и намеревается ли Швейцария выполнить рекомендацию относительно определения понятия " дискриминации в отношении женщин ". Taking into account the subsequent amendment of the Equality Act in 2004, Portugal asked in which measure the recommendations made by CEDAW were addressed, and whether Switzerland intends to implement the recommendation on the definition of “discrimination against women”.
Осуществляемый в настоящее время пересмотр Директивы ЕС 82/714/ЕЕС должен привести к тому, что технические правила ЕС будут эквивалентны правилам, действующим на Рейне, а упрощенная и быстрая процедура обновления этих технических правил позволит обеспечить их соответствие рейнскому техническому режиму в ходе последующих изменений. The current revision of EU Directive 82/714/EEC is intended to provide the EU with technical rules equivalent to those in force on the Rhine, and with a simple and rapid procedure for amending those technical rules to keep them in line with the Rhine technical regime through future changes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!