Примеры употребления "последующие периоды" в русском с переводом "subsequent period"

<>
Переводы: все25 subsequent period11 другие переводы14
Кроме этого, во время приема на государственную службу, профессиональной подготовки и в последующие периоды сотрудникам правоприменительных и судебных органов напоминают об их обязанностях по борьбе с расовой дискриминацией. Further, law enforcement officers and judicial officers, at their period of induction to public service, during training and at subsequent periods, are reminded of their obligations against racial discrimination.
в случае внесения в какой-либо из методов учета изменения, которое имеет существенные последствия в текущем периоде или может иметь серьезные последствия в последующие периоды, в ведомость должна включаться информация об этом изменении и о его причинах. A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons.
Кроме того, Группа заключает, что " КПК " правильно указала фактические рыночные цены, существовавшие после периода увеличения цен, и что они могут использоваться для определения размера потерь, понесенных в последующие периоды, по которым не имеется соответствующих фактических данных о продажах. In addition, the Panel finds that KPC has correctly stated the actual market prices that prevailed after the price increase period, and that these can be employed to value losses occurring during subsequent periods when no relevant actual sales data are available.
Кроме того, инструкции по бухгалтерскому учету и финансовые процедуры отделений на местах требуют, чтобы выверка позиций и ликвидация расхождений между данными в бухгалтерских книгах и данными отчетов о выверке банковских ведомостей, нуждающимися в корректировке, незамедлительно осуществлялись соответствующими финансовыми сотрудниками и не откладывались на последующие периоды в качестве корректировки, которую следует произвести в будущем. In addition, accounting instructions and the field finance procedures require that reconciling items as well as discrepancies between the book and bank entries identified in the bank reconciliation statements that require adjustments be acted upon immediately by the appropriate finance staff and not carried forward as a pending adjustment in the subsequent period.
Справочная информация: СРГ-КП постановила, что одна из ее задач в 2009 году будет состоять в том, чтобы представить Конференции Сторон, действующих в качестве совещания Сторон Киотского протокола, на ее пятой сессии результаты работы СРГ-КП по рассмотрению обязательств на последующие периоды для Сторон, включенных в приложение I, согласно пункту 9 статьи 3 Киотского протокола с целью их принятия. Background: The AWG-KP has agreed that one of its tasks for 2009 is to forward to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) at its fifth session, the results of the work of the AWG-KP on the consideration of commitments for subsequent periods for Annex I Parties under Article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol, with a view to their adoption.
Справочная информация: СРГ-КП приняла решение о том, что ее основная задача в 2009 году будет состоять в том, чтобы представить Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, на ее пятой сессии результаты работы СРГ-КП по рассмотрению обязательств на последующие периоды для Сторон, включенных в приложение I, согласно пункту 9 статьи 3 Киотского протокола с целью их принятия. Background: The AWG-KP has agreed that its main task for 2009 is to forward to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) at its fifth session the results of the work of the AWG-KP on the consideration of commitments for subsequent periods for Annex I Parties under Article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol, with a view to their adoption.
Справочная информация: На своей возобновленной шестой сессии СРГ-КП напомнила, что одна из ее задач на 2009 год будет состоять в том, чтобы препроводить КС/СС для рассмотрения на ее пятой сессии результаты работы СРГ-КП по рассмотрению обязательств на последующие периоды для Сторон, включенных в приложение I к Конвенции, согласно пункту 9 статьи 3 Киотского протокола, в целях их принятия. Background: At its resumed sixth session, the AWG-KP recalled4 that one of its tasks for 2009 will be to forward to the CMP for consideration at its fifth session the results of the work of the AWG-KP on the consideration of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I to the Convention under Article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol, with a view to their adoption.
отсроченные платежи, как правило, включают расходы, которые не могут быть отнесены на счета текущего финансового периода и будут учтены на счетах одного из последующих периодов. Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period and that will be charged as expenditure in a subsequent period.
к отсроченным платежам обычно относятся статьи расходов, которые не могут быть отнесены на счета текущего финансового периода и будут учтены в качестве расходов одного из последующих периодов. Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period and will be charged as expenditure in a subsequent period.
Парадоксально, но факт - чем быстрее будут падать цены на нефть, тем более коротким будет последующий период дефляции и, таким образом, не допускается дальнейший урон для экономик промышленных стран. Paradoxically, the faster oil prices now fall, the shorter the subsequent period of deflation will be, as further damage to the economies of industrial countries is avoided.
Услуги секретариата ЕЭК играют весьма важную роль для достижения любого прогресса не только в ходе подготовительного этапа переговоров и самих переговоров, но и в течение последующего периода административной поддержки, анализа и осуществления и последующих действий. The services of the ECE secretariat are instrumental to any progress, not only during the preparatory phase of negotiations and the negotiation proper, but also during the subsequent period of administrative support, review, implementation and follow-up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!