Примеры употребления "последовательность действий" в русском

<>
К документам группы можно применять бизнес-процессы, называемые рабочими процессами, которые определяют последовательность действий, например при утверждении или переводе документов. Your group can apply business processes to its documents, known as workflows, which specify actions that need to be taken in a sequence, such as approving or translating documents.
Если возможно, покажите последовательность действий со спецэффектами. Используйте замедленное движение, крупные планы, стоп-кадры и т. д. Use action sequences if relevant with special effects, slow motion, zoom ins, freeze-frames, etc.
(Италия) О последовательности действий для финансового метода ЛИФО (ITA) About fiscal LIFO workflow
(Италия) О последовательности действий для финансового метода ЛИФО [AX 2012] (ITA) About fiscal LIFO workflow [AX 2012]
Ниже описана последовательность действий для документов Word. The following steps are for Word documents.
Последовательность действий при этом будет такой же. We’ll do that using the same process.
связи мероприятий, определяющие последовательность действий в производственном потоке. The activity relations that define the sequence of activities in the production flow
Примечание. Последовательность действий в классическом интерфейсе SharePoint будет другой. Note: Steps for the classic SharePoint experience will differ.
Тем не менее последовательность действий одинакова во всех версиях. The steps are the same however.
Перед началом торговли в платформе Webtrader, выполните следующую последовательность действий: Before trading in Webtrader, do the following:
Для восстановления вашего рекламного аккаунта вам будет предложено выполнить определенную последовательность действий. You'll be prompted to complete a set of steps before your ad account can be reactivated.
Очень важно, чтобы инвесторы хорошо поняли, почему последовательность действий должна быть именно такой. I think it rather important that investors thoroughly understand why this is so.
В этом разделе указана последовательность действий, с помощью которой можно настроить и запустить EOP. This topic provides steps that’ll help you get EOP up and running.
Вы можете фильтровать сообщения на основе различных условий, а затем применять к каждому сообщения последовательность действий. You can filter messages based on a wide variety of conditions and then apply a series of actions to each message.
С учетом контрольного перечня и последующей подготовки проекта перечня крайне важное значение имеет последовательность действий Группы контроля. Given the watch list and the subsequent development of the draft list, the continuity of the Monitoring Group is critical.
Нормальная последовательность действий заключалась бы в оказании помощи, убеждении и невоенном давлении, таком как санкции и уголовное преследование. The normal sequence would be assistance, persuasion, and non-military pressure like sanctions and criminal prosecution.
В нем приведена рекомендуемая последовательность действий по подготовке и выполнению установки Exchange 2016 и рассматриваются следующие важные темы: It lays out the recommended sequence for preparing for and then installing Exchange 2016 and includes the following important topics:
Совет призван обеспечивать последовательность действий, не допускать параллелизма в работе и дублирования усилий и добиваться экономного использования ресурсов. The board is designed to ensure consistency, guard against redundancy and duplication of effort and ensure cost-effectiveness in the use of resources.
Последовательность действий для обновления надстройки зависит от того, когда именно (до или после 1 декабря 2015 г.) она была куплена. The steps that you use to update an add-on depend on whether you bought the add-on before or after December 1, 2015.
Однако, критическая политическая проблема, которую предстоит решить, заключается в том, как рассчитать время и последовательность действий для стратегии выхода из этого масштабного монетарного и финансового стимулирования. The crucial policy issue ahead, however, is how to time and sequence the exit strategy from this massive monetary and fiscal easing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!