Примеры употребления "последняя дура" в русском

<>
Она поступает как последняя дура, желающая знать. It's just like that last asshole she went out with.
Знаю, что дочка Краузе влюбилась в тебя, как последняя дура. I know that Krause's daughter was in love with you, foolish girl.
В твоём возрасте я бросила учёбу, И посмотри на меня теперь, я в тупике, как последняя дура! I dropped out at your age and now I'm stuck like a bitch!
Она далеко не дура. She is far from a fool.
Это была его последняя и единственная надежда. This was his one and only hope.
Судьба не дура, зря людей сводить не станет... Destiny is not a fool, will not make people meet for nothing ...
Последняя карта - моя. The last card is mine.
Какая же я дура. I'm such a fool.
Последняя глава этой книги. The last chapter of this book.
ты дура you're a fool
Последняя соломинка сломала спину верблюда. It is the last straw that breaks the camel's back.
Наиболее поразительная демонстрация этого политического сдвига произошла после инцидента в центральной части Явы, где речь бывшего президента Гуса Дура была прервана членами FPI, которые осудили его за поддержку плюрализма и противостояние анти-порнографическому закону. The most striking demonstration of this political shift came after an incident in central Java, in which a speech by former President Gus Dur was interrupted by FPI members who denounced him for supporting pluralism and opposing the anti-pornography bill.
Последняя страница этой книги отсутствует. The last leaf of this book is missing.
И если ты не захочешь видеть меня после этого, я спокойно приму твое решение больше меня не видеть, потому что быть тряпкой я не очень люблю, а что я пришла в минуту слабости не говорит о том, что я такая дура, чтобы остаться здесь еще хоть минуту, так что все. Your decision to never see me again even relieves me, because I don't like having the status of a doormat and just because I came here at a moment of weakness doesn't mean I'm stupid enough to stay for one more second, so that's it.
Его последняя пьеса имела большой успех. His last play was a great success.
Ты думаешь, что я дура! You think I'm a fool!
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов. Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Думаешь, я дура или истеричка, что его подозреваю? Do you think I'm wrong, or hysterical, to suspect him?
Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена. What I remember most about that movie is the last scene.
Я подумаю, что ты истеричная дура, если не будет конкретных доказательств. I will think you wrong and hysterical, unless there's concrete evidence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!