Примеры употребления "последних" в русском

<>
Давайте проанализируем события последних дней. Let’s take a quick look at this weeks trading action.
Он держится из последних сил. He's hanging on by his teeth.
И они лишают последних сил. And they suck.
Джордж, мы держимся из последних сил. George, we are hanging on by our fingernails.
Внесение последних изменений и распространение файла Add final touches and distribute the file
Где можно просмотреть историю последних сделок Where to view your past trade history
Я держусь из последних сил тут. I am hanging on for dear life here.
Это одна из последних выдумок западных психологов?" Is it something we've invented recently in the West?"
Быстрый показ десяти первых или последних значений Show the top or bottom 10 items
Да, киномеханик повесился на последних метрах кинопленки. Yeah, the projectionist hung himself at the final reel.
И он избежал страшнейшей аварии последних лет. Today, some loony bitch blocks traffic and he avoids the worst pile-up in years.
Уолтер, я и так держусь из последних сил. Walter, I am holding on by a thread.
Я была её научным руководителем два последних семестра. Yes, I was her academic advisor for two semesters.
Спасибо, а то я держусь из последних сил. Ah, thanks, I was running on empty.
Она разрешила тебе лететь на последних месяцах беременности? She was okay with letting you fly in your third trimester?
Я угадал весь расклад до последних четырех команд. I picked all the way down to the Final Four.
Журнал с датами последних платежей и их сумм. A record of past payment dates, and the amounts paid.
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов. The influenza viruses established in humans for several decades originated from bird viruses.
Финансовый кризис последних трех лет, возможно, просто послужил прелюдией. The financial crises of the past 3 years may merely have been preludes.
Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет. Investment rates have been low for three years in a row.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!