Примеры употребления "последний перевозчик" в русском

<>
Ну это забавно, потому что мы только что говорили с твоим давним бизнес-партнером из Халавы, и он сказал, что ты последний перевозчик органов, который остался в Оаху. Well, that's funny, 'cause we just spoke to a old business associate of yours up in Halawa, and he said that you are the only organ trafficker left on Oahu.
Согласно статье 3 (6) Гаагско-Висбийских правил датой начала срока исковой давности является дата " их [грузов] сдачи или дата, когда они [грузы] должны были быть сданы ", а согласно статье 20 (2) Гамбургских правил- " день, когда перевозчик сдал груз или часть груза, или в случаях, если груз вообще не был сдан, последний день, когда груз должен был быть сдан ". The Hague-Visby Rules define the commencement date in article 3 (6) as the date “of their [goods] delivery or of the date when they [goods] should have been delivered,” while article 20 (2) of the Hamburg Rules define it as “the day on which the carrier has delivered the goods or part thereof or, in cases where no goods have been delivered, on the last day on which the goods should have been delivered.”
Если, действуя согласно пункту 1.4.2.2.1, перевозчик обнаруживает какое-либо нарушение требований ДОПОГ ВОПОГ, он не должен отправлять груз до тех пор, пока последний не будет приведен в соответствие с требованиями. If the carrier observes an infringement of the requirements of ADR ADN, in accordance with 1.4.2.2.1, he shall not forward the consignment until the matter has been rectified.
Перевозчик уже некоторое время не платил поставщикам топлива, и те отказались с ним работать. The carrier has not paid fuel suppliers, who now refuse to work with them.
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене? When was the last time you offered flowers to your wife?
Но она не перевозчик наркотиков. But she ain't no drug meddler.
Это — последний писк моды. This is the latest fashion.
Мой горячо любимый перевозчик наркоты - Моби Дик. My very own drug-running Moby Dick.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Меня заверили, что перевозчик даст соответствующие показания, так что я прошу Вашу Честь об отсрочке. Um, I'm assured that affidavits from the removalists are forthcoming and so I'd ask Your Honour for an adjournment.
Сейчас я внесу последний штрих. Now I'll add the finishing touch.
И я не куплюсь на то, что у вас есть улики того, что я перевожу перевозчик. Plus, I don't buy that you got evidence that I'm the delivery boy.
Это ведь не последний поезд, да? This isn't the last train, is it?
Лиам Холлистер, перевозчик. Liam Hollister, the transporter.
Решимость покинула меня в последний момент. My resolution dissolved at the last moment.
Перевозчик, осуществляющий доставку Shipping carrier
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
В поле Код дополнительного перевозчика выберите идентификатор для привязки сведений, таких как перевозчик, услуга перевозчика и группа выставления счетов. In the Carrier accessorial ID field, select an ID to associate information such as shipping carrier, carrier service, and billing group.
Он отменил встречу в последний момент. He canceled the appointment at the last moment.
Например, это полезно, если требуется максимально повысить эффективность, исключив загрузки наполовину, или если часто используется один и тот же перевозчик и известны все параметры загрузок, такие как ограничения размера или веса. For example, this is useful if you want to maximize efficiency by avoiding half full loads, or if you frequently use the same shipping carrier and all the considerations for the loads, such as size or weight restrictions, are known.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!