Примеры употребления "последней транзакции" в русском

<>
Баланс: Общая сумма на вашем Счете после последней транзакции, осуществленной в определенный период времени. Balance: The total sum on your Account after the last transaction made within any period of time.
Она была последней, кого я ожидал здесь увидеть. She was the last person I had expected to see there.
Ключевым этапом является регистрация новой транзакции в этой книге. The key step is entering the new transaction in the book.
У него авто самой последней модели. His car is the latest model.
Биржевые роботы - это программы, которые сами производят ежесекундные транзакции торговли на фондовом рынке без участия человека. Stock robots - programs that themselves produce every second of trade transactions in the stock market without human intervention.
В стометровке она стартовала последней, но быстро нагнала остальных In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
«Закрытая позиция» — результат второй части полной законченной транзакции. "Closed Position" - the second part of a fully completed transaction.
Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте. She was the last person I expected to see in such a place.
Все транзакции исполняются мгновенно. All transactions are processed instantly.
У меня велосипед последней модели. I have a bicycle of the latest model.
Выполните оставшиеся шаги для завершения транзакции Follow the remaining steps to complete your transaction
Автор вручил мне копию своей последней книги. The author presented a copy of his latest book to me.
Таким образом, когда доступны транзакции с низкой платой или совсем без нее, ETF становятся очень конкурентоспособными. Thus, when low or no-cost transactions are available, ETFs become very competitive.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги. The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
«Торговый счет» — уникальный персонифицированный регистр учета операций в торговой платформе, на котором отражаются полные законченные транзакции (приказы и процедуры зачисления / снятия средств), открытые позиции, неторговые операции и ордера. "Trading Account" - the personal record of all completed transactions, open positions, orders, deposits and withdrawals.
Большая часть Вашей последней поставки остается нераспроданной, и эти товары в настоящее время пользуются малым спросом. A considerable stock was left on our hands from your last consignment and we have little demand for those sorts of goods at present.
Кредитное плечо предполагает выполнение транзакции с суммой денег, превышающей фактически используемую денежную сумму. Это позволяет получить большую прибыль и соответственно повышает риск. При кредитном плече 1:100 трейдер имея $100 может распоряжаться сделкой в $10 000. Leverage involves executing a transaction with a sum of money that is larger than the actual sum used. This enables a larger return and increases the risk accordingly. At 100:1 leverage, therefore, a trader could use $100 in order to take a $10,000 position.
Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено. Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended.
Зарегистрироваться на Skrill очень легко, а для подтверждения любой транзакции достаточно одного электронного письма. The sign-up process is simple and transfers are facilitated just with an email.
Последней жертвой этой колючести был маленький роман, от которого он ждал больше, чем обычно, избавления от одинокой и скучной жизни и, возможно, даже какого-то удовлетворения. The latest casualty of this spininess was an embryo-affair that had given greater promise than usual of relieving the lonely tedium of his life, and perhaps even bringing him some content.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!