Примеры употребления "последнего вечера" в русском

<>
Как жаль, что ты ждал до последнего вечера. It's just a shame you left it till the last night.
Ну, до вечера. Пока! See you tonight, then. Cheers!
Он очень изменился с последнего раза. He's really changed a lot since last time.
С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется. He does nothing but complain from morning till night.
Он отобрал у меня всё до последнего пенни. He robbed me of every penny I had.
Может быть дождь до вечера. It might rain before evening.
Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка. They both ate their chocolates down to the very last bite.
Я люблю искусство и тихие вечера дома. I love art and quiet evenings at home.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения. You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Он упражняется на гитаре до позднего вечера. He practices playing the guitar until late at night.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний. You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Я закончу работу к семи вечера. I will have finished the work by seven this evening.
Прилагаю протокол последнего заседания. Please find enclosed the report of our last meeting.
Утро вечера мудренее. Sleep off the problem.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания. Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
О да, правильно. Я должен был встретиться с друзьями в Cибуя сегодня в восемь вечера. Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
По Вашей просьбе прилагаем экземпляр нашего последнего каталога. As you requested, we are enclosing a copy of our latest catalogue.
Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее. Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
Генри прочел 20 строк из последнего монолога Отелло для документальной передачи, и его зацепило. Henry delivered 20 lines of Othello's last speech for the documentary and he was hooked.
Мы были рады Вашему приглашению и с нетерпением ждем предстоящего вечера. Thank you very much for your invitation. We are looking forward to the evening.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!