Примеры употребления "после того как" в русском

<>
Переводы: все1488 after854 once180 другие переводы454
После того как животное просыпается, ему показывают зеркало. Upon waking, the animal is shown a mirror.
Научишься бить - после того как научишься оставаться сухим! Learn how punch when learn how keep dry!
И это все сгорело, после того как она убежала. And fire is how she got away.
После того как вы запустите приложение, появится рекламная вставка: Start your app and you should see an Interstitial Ad appear:
Доллар колебался после того как PPI превысил падение безработицы. Dollar mixed as soft PPI outweighs falling jobless claims
После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования. When the story was published, unsolicited donations poured in.
После того как вы сделаете это, начнется его обработка. Your video will begin processing.
После того как местоположение будет определено, на устройство придет оповещение. When Android Device Manager locates your device, that device will get a notification.
После того как объем бесплатного пространства будет достигнут или превышен: If you reach or exceed the free storage limit:
После того как вы внесли необходимые изменения, нажмите кнопку «Сохранить». When you’re done, click the Save button.
Я сплю у сестры на диване после того как мы разошлись. I'm crashing on my sister's couch since we split.
После того как Media Center закончит настройку ТВ, нажмите кнопку Готово. When Media Center is finished applying previous TV settings, select Finish.
Однако после того как начало снижаться использование ДДТ, это заболевание возвратилось. With the decline in DDT use it returned.
После того как продавал мне много поддельных свитков и дешёвый фарфор. You sold me a lot of imitation scrolls and cheap chinaware.
Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук. Ironically, the predictions became poorer when the sound was turned on.
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. And when I finished it, I came back the next day.
Такое сотрудничество может стать четырехсторонним, после того как к нему присоединится Австралия. Such collaboration is likely to become quadrilateral with Australia’s inclusion.
После того как вы выберете цель оптимизации, перейдите к событиям в приложении. When you select your optimization goal, you can now choose to optimize for App Events.
После того как вы сохраните изменения, реклама будет повторно отправлена на проверку. When you've saved your changes, your advert will be resubmitted for review.
Он отправился в ссылку в августе, после того как практически остановил войну. He fled into exile in August, effectively ending the war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!